初级汉语教材中的中、韩字词对比.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初级汉语教材中的中、韩字词对比

2010年第12期 奠、绸互谚 总第181期 THESILKROAD 文学与语言。 初级汉语教材中的中、韩字词对比 ——以初级口语教材《汉语会话301句》为例 李相大 (西北师范大学文史学院,甘肃兰州730070) [摘要】韩国语词汇包括固有词、汉字词、外来词和混合词,其中汉字词最多。汉语是很久以前就被韩国人使用的外 国语,传人时间悠久。通过韩国与中国文化方面紧密的接触与交流,大量的汉字继续被引进韩语。对韩国人来说学习汉 语相比其他国家留学生更为容易一些。即韩国留学生比没有接触过汉字的学生拥有一定的词汇基础。可是,韩语里边 的汉字词在漫长的时间中产生了跟原语汉字不一样的地方,如果不知道这些不同点,反倒会对学习汉语产生干扰。 [关键词]韩语汉字词;《汉语会话30向》;汉语教学 [中图分类号]H195[文献标识码】A [文章编号】1005—3115(2010)12-0079-03 韩同语词汇里面有固有词、汉字词、外来词和混合 湘先生说:“‘迁移”有三种情况:先行学习对后继学习发 词,其中汉字词最多。韩文学会编著的《大字典》(1957生积极影响而起促进作用的,称为‘正迁移”或‘迁移”; 反之.先行学习对后继学习产生消极影响而起干扰作用 年)里,164125个词汇中汉字词就有85527个,占52. 1l%。因为汉字词在韩围被长时间使用,所以对于汉 的.称为‘负迁移”或‘干扰”;先行学习对后继学习不发 字词。韩国人并没有意识到它是外来词。仍然在广泛地 生任何影响的称为‘零迁移”。”这也是我亲身经历过的。 使用着。 比如“先生”在《汉语辞典》解释为“对知识分子的称呼或 汉语是很久以前就被韩国人使用的广泛外国语.传 者称别人的丈夫或对人称自己的丈夫”。可是,韩语里面 人韩国的时间也很悠久。这是韩语中汉字词占有比率高 的“先生”是“老师”的意思。所以,通过对汉字词和汉语 的一个重要原因。虽然汉字传来的时间不能具体确定, 的比较。了解在两种语言垦存在的共同点和不同点,对 可是通过中国跟韩国的交流历史可以推定。一般学者认 韩国留学生非常重要。本文研究的目的,是通过分析初 为公元前2世纪已有汉字传到朝鲜半岛,后来通过韩国 级汉语教材里面的中韩汉字词.寻找良好的教学方法。 跟中国文化方面的紧密接触与交流,并且因汉字的借 尽量减少语言干扰现象的发生。 用,大量的汉字进入韩国语言。但是在韩国,随着韩语 使用的演变.韩国的汉字词跟原汉字之间产生了变化。 一、本文的分析对象和分析方法 本人在中国留学的时间比较长。刚开始学汉语的时 本文主要是对韩语和汉语文字的形态和语义两个 候就发现.在韩语里有很多汉字词,后来的学习中进一 方面相互对照,分析韩汉字词的共同点和差异。 步发现,大部分的汉字词跟原汉字形态、意思都一致。可 为了研究,本文以汉语初级口语教材《汉语会话 是有的形态一样,但意思不一样;有的形态不一样,意 301句》中的字词为例,此教材是在中国对外汉语教学 思却一样。这使我对学习汉语产生了更大的兴趣。随着 中使用率最高的初级汉语口语教材。也是在韩国学汉语 两围的关系越来越紧密,越来越多的两国学生都愿意学 时补习班采用最多的教材。收集所有生词后。把名词、动 习对方的语言。对韩国人来说学汉语相比其他国家留学 词、形容词分类分析,因为在教材的生词中名词、动词、 生更容易一些,即韩国留学生比没有接触过汉字的学生 形容词的使用频率最高。 拥有更大的词汇基础。可是,韩语里边的汉字词在漫长 以中韩汉字词的形态和语义基准.可以分为同形同 的时间中产生了跟原语汉字不同的地方,如果不知道跟 义、同形异义、异形同义。例如“生日”、“休息”其意义和 原语汉字的不同点,反倒会对学习汉语产生干扰。吕叔 汉语相同(同形同义);“汽车”

文档评论(0)

vr7743178 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档