常用日本语句.xls

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
常用日本语句,sql常用语句,oracle常用sql语句,sql常用语句大全,书法作品常用语句,数据库常用语句,mysql常用语句,粤语经典常用语句,常用的sql语句,英语常用语句

Sheet3 Sheet2 Sheet1 【198】短い間でしたが、今日の旅行が皆様にとって、いい思い出になれば、幸「さいわ」いです。 虽然时间短暂,但这次旅行如能给您留下美好的回忆我将感到非常高兴。 【199】皆様のおかげで、今日の日程は順調に終えることが出来ました 托大家的福,今天的日程进行得非常顺利。 【200】明日も また予定がありますので、どうぞ早くお休みになってください。御休みなさい。 明天还有明天的计划。请大家早点休息。祝大家晚安。 【201】怪我はどんな具合なのでしょうか。詳しいことは分かりませんから、明日見まいに行ってみようと思っています。 伤势怎样,详细情况还不知道,我想明天去探望一下。 【202】具合はいかがでしょうか。 感觉怎么样? 【203】もう、痛みは大分収まりました。 已经不太痛了。 【204】まだ、動いてはいけないんでしょう。 还不能动吧。 【205】はい、二週間ぐらいはこうして、足を固定していないといけないそうです。 嗯,说是脚必须这样固定两个星期。 【206】手の方は幸い擦り剥いただけです。 【207】始めの日は、足がずきんずきん痛いし、擦り剥いたところもひりひりするし、たまりませんでした。 头一天,脚一跳一跳的痛,擦破皮的地方火辣辣的,真难受。 【208】立って歩いたり、手首を曲げたり出来ません。 【209】顔色がよくありませんね。どうしたのですか。 你脸色不大好,怎么了? 【210】実は、ここ数日、ずっと寝つきが悪くて、よく眠れないんです。 这几天一直入睡不好,也睡不踏实。 【211】熱がありませんが、体がだるくて重い、疲れ易いです。 不发烧,就是浑身酸痛,容易累。 【212】風邪ではありまえんか、薬はちゃんと飲んでいますか。 是不是感冒了?吃药了吗? 【213】この間、宴会続きで、飲んでばかりいますから、ちょっともたれている感じです。 最近宴会太多,净是喝酒,所以感觉胃部难受。 【214】ちょっと胃の調子が悪いです。 胃感觉有点不舒服。 【215】少し、お酒を控えてください。 【216】 体を壊したら、元も子もないですよ。 要是搞坏了身体,可就鸡飞蛋打了。 【217】薬を飲んで、早目に寝た方が善いです。 最好吃了药,早些休息。 【218】たっぷり睡眠をとって、体を休めなければなりません。 应该好好睡上一觉,让身体休息休息。 【219】咳が止まらないです。 【220】鼻が詰っています。 【221】ゆうべ、ひどく寒気がして、急いで病院に行ったんです。 昨晚我感觉浑身发冷,急忙去了医院。 【222】測っていないですけど、たぶん熱があると思います。 没测体温,我想可能有点发烧。 【223】不摂生な暮らしを続けていたのです。自業自得です。 平日生活没有规律,真是自作自受。 【224】鼻水が出て、困っています。 【225】昨日、入院したことを聞いて、びっくりしました。 昨天听说你住院了,吓了我一跳。 【226】大丈夫だとお聞きしましたが、お顔を見るまでは、どうしても落ち着けないんです。 听说没多大问题,但没见到您,总有些不放心。 【227】でも、これでホットしました。 不过,看到您这个样子,我就放心了 【228】不幸中の幸いですね。 【229】ご無事で何よりです、どうか御大事に 您没事了,这比什么都强,请多保重。 【230】皆様と御会いできて、とても嬉しいです。 很荣幸能与各位见面。 【231】先生のお名前はかねてから聞いておりました。今日御会いできまして、光栄の至りに存じております。 久闻先生大名,今日得以相见,真是三生有幸。 【232】長い間、お世話になったことを感謝しております。 感谢多年的关照。 【233】ご紹介致します。こちらは製造部の部長、王さんです。 我来介绍一下,这位是制造部的王部长。 【234】田中さんはうちの古くからのお客さんなんです。 田中先生是我们的老客户。 【235】ずっと電話で話し合ってきたんですが、会わなかったですね。?? 一直通电话,没见过面。 【236】弊社の紹介をさせていただきます。 请允许我介绍一下敝公司的情况。 【237】私達の会社は中日合弁の会社です。 我们公司是中日合资公司。 【238】社員は百人います。 现有职工一百人。 【239】魚介類の加工、輸出を主業としております。 以加工出口鱼贝类为主业。 【240】私達の会社は二万平方キロメートルの浜を持っています。 我们公司拥有两万平方公里的滩涂。 【241】今まで、あさり、はまぐり、昆布、若芽などの養殖をして来ました。 至今一直养殖杂色蛤、文蛤、海带、裙带菜等海产品。 【242】平均して、年間八百万ドルの売り上げ実績があります。 ??平均每年销售额达八百万美元。 【243】平目と赤貝の冷凍品が主力製品です

文档评论(0)

ltc111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档