【看新闻学单词】031.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【看新闻学单词】031.pdf

沪江日语:/ 【看新闻学单词】031 自動車各社 生産停止が長期化 自動車メーカー各社は震災の影響で部品の調達にめどが立たず、生産の停止が 長期化しており、トヨタ自動車は、今月 26 日まで国内のすべての車の組み立 て工場の生産を停止することにしました。 ▽トヨタ自動車は、被災地で生産していた電子部品などの調達に依然めどが立 たず、すべての車の組み立て工場について、22 日までとしていた生産停止の 期間を、26 日まで延長することを決めました。▽日産自動車は、23 日まで主 な工場の生産を停止していますが、24 日以降、通常どおりの生産ができるか どうかはめどが立っていません。▽ホンダは、23 日までとしていた主な工場の 生産停止の期間を、27 日まで延長することにしました。▽スズキやマツダ、そ れに三菱自動車工業などは、今週から工場にある在庫の部品を使って車の組み 立て工場の生産を一時的に再開しましたが、依然として部品の調達にめどは立 っていないということです。自動車メーカーによりますと、メーカーと直接取 り引きのある大手の部品メーカーは、徐々に工場の復旧が進んでいるというこ とですが、さらに細かい部品を作る下請けの部品メーカーの復旧は遅れている ということで、自動車メーカーが本格的に生産を再開するには、なお時間がか かるものとみられます。 調達【ちょうたつ】 更多精彩内容,尽在:/ 沪江日语:/ (1)[工面する]筹措。 ■ 土地を抵当に資金を調達する/拿土地作抵押筹措资金。 (2)[整えて届ける][提供する]供应;[整える]办置。 ■ 現地調達/当地筹办; 当地采购。 ■ 必要な品はわたしが調達します/必需的物品我来筹备。 組み立て【くみたて】 (1)[全体の]构造;[内部から見た]结构;[抽象物の]组织。 ■ 原子の組み立て/原子结构。 ■ 分解して組み立てを調べる/拆开检查构造。 (2)[文章の]句法结构。 (3)[部品などの]装配。 ■ 組み立ての終わったばかりの自動車/刚刚装配好的汽车。 取り引き【とりひき】 交易。 下請け【したうけ】 (1)[請け負い]转包(工),转承揽,分担承包。 ■ 仕事を下請けに出す/把工作转包出去。 ■ 下請け工場/承包工厂; 转包工厂。 (2)[下請け人]承受转包的人;承包人。 更多精彩内容,尽在:/

文档评论(0)

wgvi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档