网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

从卡特福德到翻译规律的探讨兼论语料库翻译研究的意义.pdf

从卡特福德到翻译规律的探讨兼论语料库翻译研究的意义.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从卡特福德到翻译规律的探讨兼论语料库翻译研究的意义

2006 年第2 期 外语研究 2006, 2 总第96期 Foreign Languages Research Serial 96 兼论语料库翻译研究的意义* 范祥涛 ( 1南京大学外国语学院, 江苏南京210093; 2南京航空航天大学外语学院, 江苏南京210016) : , , , , , , : ; ; ; : H059 : A : 1005 7242( 2006) 02 0050 04 1. 20 6070 , , , 90 , , , , , , , , , , , ( equivalence probability) , ( Corpus based 1 2 , Translat ion Studies CTS) , 134 dans6 , , , ( unconditioned probabilities) , ( context of situation) ( co text) 2. ( conditioned probabilit ies) , ( Catford 1965: 29 31) ( T owards a Science of Translating , 1964) , , , , , ( J. R. Firth) ( M. A. K. Halliday) ( empirical) ( positivist) , : ( SL) 30 (TL) , , , Wordsmith Tools , ( Catford 1965: 20, 27) , , ( actual equivalence) , ( translation

文档评论(0)

wannian118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档