浅谈戏剧翻译之难事及对策.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈戏剧翻译之难事及对策

26 3 常 州工学 院学报(社科版) V o l 26 N o 3 2008 6 Journal of C hangzho u In stitute of T echno logy( So c ia l S cience Ed ition) Jun 2008 1, 2 1, 2 张 清 张美伦 ( 1, 2 13002; 2, 2 13002 ) : 通过对戏剧的功能对象语言特点等方面的分析, 出戏剧翻译与其他文体翻译有诸多 不同之处在归纳讨论目前翻译领域有关翻译标准的基础上, 提出戏剧翻译的参考标准认为戏 剧翻译的诸多难事可归为两类, 即句法层面和文化层面上两大类难事, 并佐以实例归纳出戏剧翻译 之相关可行对策 : 戏剧翻译; 参考标准 : H3 159 : A : 1673- 0887 ( 2008) 03- 0089- 04 : , , , , , , , , ( ) , , , , , , ( ) : , , , ( A ndre L efevere) 1980 , [ 2] 156 , : [ 1] , , 2000 , , , , , : , , ( , , ), , , [ 3] 178 , , , , , , , , : 2008-03-07 90 ( ) 2008 : ( perform- ? , ability) , : , , , (

文档评论(0)

wannian118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档