译者心理对《论语》译本的影响的研究.pdf

llULIIIlllllllllIIIIII Ul lIII IIIIInllll ACKNoWLEDGEMENTS sincere to Firstof wouldliketoextend all,1 mysupervisor,Prof. my gratitude Chen hervaluable and Kefang,for suggestions,constantencouragementgreat her thesiswouldhavebeen help,this impossible。 patience.Without haveoffereddirect amalso indebtedtoallthe who Second,I deeply professors indirect in translation are and Prof.JiangLin,Prof.Zhuo guidancemy studies.They andProf.Li Shengxiang,Prof.TangYanfang Jianjun. Zhenying,Prof.Zhang thanksalsoto classmates andCai Special go my ZengYujiao,LiQiongshu workout have mein and me my during Yihui,whoinspiredstudyhelped problems the of this processwritingpaper. thankbeloved fortheircontinuous wouldliketo my parents support Finally,1 and encouragement. 万方数据 ABSTRACT ofthemost Chinese theideasand The classics,records Analects,one important

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档