- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《研究生英语Lesson 7》.ppt
4. Wisdom born of experience should tell us that war is obsolete. (line 7, para. 1): Wisdom deriving from experience should tell us that war is no longer desirable (old-fashioned). ③ 她吓得目瞪口呆。 She was paralyzed with terror. harrow: torment, vex 折磨;使苦恼;痛苦 ① 他讲鬼故事使我们不安。 Language Points He harrowed us with a tale of ghosts. ② 那次船难是一个惨痛的经历。 The shipwreck was a harrowing experience. ③ 那是一次折磨人的面试。 It was a harrowing interview. ④ 难听的话伤了她的感情。 Harsh words harrowed her feelings. Language Points . haunt: disturb, plague; make someone feel worried and upset for a long time 萦绕在…心头; 缠绕,使担忧,苦恼 ① 卡罗琳因担心患癌而老是提心吊胆。 Caroline was haunted by a fear of cancer. ② 战争的影像仍萦绕在他的脑海。 Images from the war still haunt him. ③ 这是一个使我们大家都担忧不止的问题。 This is a problem that haunts all of us. Language Points ④ 那个迷困扰了我大半辈子。 The mystery had haunted me for most of my life ⑤ 作恶者经常心中害怕被发觉 A wrongdoer is constantly haunted by the fear of discovery. 3. … the Christmas hope for peace and goodwill toward all men can no longer be dismissed as a kind of pious dream of some utopian. (line 4-5,para. 1): …the Christmas hope for peace and goodwill toward all men can no longer be rejected as a kind of impractical (unrealistic) religious dream. dismiss: reject serious consideration of 不再考虑,拒绝考虑;摒弃;不理会 ① 这些问题不能再置之不理了。 Language Points The problems can no longer be dismissed. ② 我们不应该仅仅因为它们是老式的而不予考虑。 We shouldn’t dismiss them just because they are old-fashioned. ③ 这部长矢口否认收受了贿赂。 The minister dismissed claims that he had accepted bribes. Language Points dismiss sth. as sth. 他们的证据被认定毫无价值而不予采用。 Their evidence was dismissed as completely worthless. 我并没有把这件事情看作是不值得做的事情而不加理会。 I am not dismissing this as a thing that wasn’t worth doing. Language Points born of: deriving or resulting from 来源于,来自;由…产生 ① 绝望带来的力量使他强行打开了门。 With a strength born of desperation, he forced open the door. Language Points 布罗迪动怒了—那是因挫折和羞辱而产生的一种恨怒。 Brody was growing angry – an anger born of frustration and humiliation. 5. …modern man really go all
您可能关注的文档
- 《我的JAVA五子棋小游戏代码》.doc
- 《户外全彩LED广告屏投资效益分析报告》.doc
- 《手把手教你组装LED条屏幕》.pdf
- 《打包java程序》.docx
- 《技术分析--K线分析》.doc
- 《技术分析2_k线和成交量》.ppt
- 《技术分析之K线1》.ppt
- 《技术分析之K线》.ppt
- 《技术分析精华 K线图形入门集锦》.doc
- 《技术分析系列教程10--K线基础知识(蒲博函)》.ppt
- 深度解析(2026)《ISO 22002-12025食品安全前提方案—第1部分:食品制造》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22002-52025食品安全前提方案—第5部分:运输和储存》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22002-42025 食品安全前提方案 — 第4部分:食品包装制造》.pptx
- 徒步活动策划方案.doc
- 深度解析(2026)《ISO 22002-62025食品安全前提方案—第6部分:饲料及动物食品生产》.pptx
- 2026年新版郯城期末真题卷.doc
- 深度解析(2026)《ISO 22476-72012岩土工程勘察与测试 — 现场测试 — 第7部分:钻孔千斤顶试验》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22090-22014 船舶与海洋技术 — 航向传送装置(THD) — 第2部分:地磁原理》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 23584-22012 光学和光子学 — 参考字典规范 — 第 2 部分:类与特性定义》:构建智能制造数据基石的专家视角与未来展望.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22932-92025 Mining — Vocabulary — Part 9 Drainage》:构建未来矿山“水脉”治理与可持续发展的新语言体系.pptx
原创力文档


文档评论(0)