《In Search of the Third Code An Investigation of Norms in Literary Translation》.pdf

《In Search of the Third Code An Investigation of Norms in Literary Translation》.pdf

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《In Search of the Third Code An Investigation of Norms in Literary Translation》.pdf

Article In Search of the Third Code: An Investigation of Norms in Literary Translation Linn Øverås Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators Journal, vol. 43, n° 4, 1998, p. 557-570. To cite the digital version of this article, use the following address: /iderudit/003775ar Notice: citation formatting rules may vary according to different fields of knowledge. This document is subject to copyright. All services operated by Érudit available for your use are also subject to the terms and conditions set forth in this document /documentation/eruditUserPolicy.pdf Érudit is a non-profit multi-institutional publishing consortium comprising the Université de Montréal, the Université Laval and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to produce and disseminate scholarly journals. Érudit offers digital publishing services for scientific journals since 1998. To contact the Érudit team : erudit@umontreal.ca Document downloaded on 23 April 2010 IN SEARCH OF THE THIRD CODE: AN INVESTIGATION OF NORMS IN LITERARY TRANSLATION1 LINN ØVERÅS Oslo, Norway Meta , XLIII, 4, 1 998 Résumé Cet article étudie lexplicitation en anglais et en norvégien traductionnels. Lauteur cherche à lever le voile sur la spécificité de la langue traduite sans se soucier des différences contrastives entre les deux langues en contact. Cependant, son objectif dépasse la stricte étude linguistique: dans la mesure où on tente de dégager des conclusions sur les normes littéraires traductionnelles admises dans la communauté ci

文档评论(0)

wgvi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档