网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《Translation+and+Cognitive+Structures1》.pdf

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《Translation+and+Cognitive+Structures1》.pdf

169 Josef Schmied* Translation and Cognitive Structures1 Abstract This project is based on a corpus of English and German source and target texts, ranging from contemporary literature to scientific textbooks. We try to create a ma- chine-readable and aligned corpus which will allow us to discover and categorize trans- lation equivalents for a number of linguistic items, such as prepositions, subordination, deictic elements, metaphors or culture-specific structures. On this basis we look for regularities in the configuration of factors that influence equivalent choices for each of the phenomena in question. Apart from theoretical insights into contrastive language structures as well as cognitive aspects of the translation process, the purpose of the pro- ject is to discover and categorize prototye and non-prototype equivalents in two close- ly related languages. Research results could, for instance, be applied to bilingual lexico- graphy or other language learning and translation aids. 1. A new approach to contrastive and cognitive issues: an example German and English are genetically and typologically closely related languages. Thus language learners and bilingual language users (e.g. 1 The project group consists of a team at Chemnitz (led by Josef Schmied) and a team at Cambridge (led by Kirsten Malmkjær) and it works parallel to other translation work- groups (cf. Johansson/Hofland 1994). The basic research design was agreed on in February/March 1993, when I worked as an honorary research fellow at the Research Centre for English and Applied Linguistics in Cambridge. I have to thank all support- ing agencies that have enabled me and my colleagues to pursue the project so far (the German Research Association/DFG, the British Council and the Technical University of Chemnitz-Zwickau), all the c

文档评论(0)

ghfa + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档