中越边民互市语言生活调查研究以浦寨和新清市场为例.pdfVIP

中越边民互市语言生活调查研究以浦寨和新清市场为例.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中越边民互市语言生活调查研究以浦寨和新清市场为例

2014 2 言文字应用 Feb. ,2014 年 月 语 1 Applied Linguistics No. 1 第 期 中越边民互市语言生活调查研究* —— — 以浦寨和新清市场为例 1 [ ] 2 张 黎 越 南 杜 氏秋姮 (1. 北京语言大学对外汉语研究中心 北京 100083;2. 越南北江省外务厅 越南 北江) [ ] — 摘要 本文在对中越边境上相邻的两个边民互市市场 —— 中国广西凭祥境内 的浦寨市场和越南同登市境内的新清市场的100 名中国和越南商户的访谈调查基础 , , : 、 上 研究该边贸市场的语言生活状况以及相关问题 包括 一 中越边市商户的语言资 ; 、 ( ) ; 、 ; 、 源 二 边市商户的第二语言 方言 能力情况 三 边市商业交际通行的语言 四 边 。 , 市商户的语言态度 论文在调查研究基础上提出了语言交际设施的概念 并从语言 交际设施的角度对中越边民互市语言生活特点以及相关问题进行了分析。 [ ] ; ; ; ; 关键词 边民互市 语言生活 商业语言 商业交际 语言交际设施 [ ]H08 [ ]A [ ]1003-5397 (2014)01-0104-09 中图分类号 文献标识码 文章编号 Language Situation in the Border Trade Fairs along the Sino-Vietnam Border Area :A Case Study of Puzhai Fair and Tan Thanh Fair ZHANG Li ,Do Thi Thu Hang Abstract :This thesis ,based on a survey of 100 Chinese and Vietnamese traders in the two trade fairs :Puzhai Fair of China and Tan Thanh Fair of Vietnam ,studies the language situation in the border trade fairs along the Sino-Vietnam border ,including :1. language resources of the traders ;2. the second language (dialect)competence of the traders ;3. the common business languages in the trade fairs ;4. the attitudes of the traders toward the common languages. The authors propose the notion of Language Communication Facility (LCF)

文档评论(0)

wannian118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档