阐释学观照下文本观的文学翻译批评.pdf

摘要 翻译批评伴随翻译实践而生,它既运用翻译理论同时又强化理论研究。翻译批评在 整个翻译研究中处于一种十分重要和独特的地位,它构成了翻译理论研究和翻译实践之 间联系的重要环节,而翻译批评理论构建对深入和完善翻译理论研究起到重要作用。翻 译批评理论构建包括翻译批评的主体研究,翻译批评的方法研究,标准研究以及其他诸 如本质,对象等方面的研究。其中,标准问题又是翻译批评中的核心问题。作为批评体 裁中阅读最广泛,特点最鲜明并且翻译最有难度的文学翻译来说,文学翻译批评研究更 具有实践意义和理论价值。 文本观的问题就是如何看待文本意义的问题,它是文学批评理论和翻译批评理论中 一个根本的问题,也是划分各流派的一个重要标准。因此,把文本观作为切入口去谈文 学翻译批评和其中的标准问题,批评主体等问题有着理论上的合理性及实践上的可行 性。 由于翻译活动的复杂性,本文将从哲学的角度进行研究,试图从以“理解”为思想 核心的阐释学的理论角度探讨文本观及文学翻译批评。论文分别采取了文献综述,对比 分析和个案分析等研究方法,在阐释学理论的观照下,对不同的文本观进行了较为详细 得分析解释,认为基于哲学阐释学的文本观对于文学翻译批评研究更有价值。在翻译过 程中,译者不是原作者的奴仆,他

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档