- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Qualifications (prerequisites) of Translators
1. A translator must be well acquainted with the source language and target language;
Millet made a portrait of Lady Chesterfield, which flattered her.
米勒为了逢迎切斯特菲尔德夫人而替她画了一幅画。
flatter: to make better looking than the reality
米勒给切斯特菲尔德夫人画了一幅画,该像之美简直超过了她本人。
2. A translator must have considerable knowledge of the two cultures.
(1) John can be relied on. He eats no fish and plays the game.
约翰是可靠的。他不吃鱼,还玩游戏。
英国历史上宗教斗争激烈,旧教规定在斋日教徒可以吃鱼。新教推翻旧教后,新教教徒拒绝吃鱼表示忠于新教。所以“eat no fish”就转译为“忠诚”。当然就要遵守规则,“play the game”就转译为“守规矩”。
约翰是忠实的,他斋日不吃荤,凡事都循规蹈矩。
(2) Then he was off to Columbia Business School, where he found his Rosetta Stone of investing.
“Rosetta Stone”是埃及古碑,意为“指点迷津的东西”,喻指“帮助理解难题的事物”。
后来他进了哥伦比亚商学院,在那里找到了自己的投资指南。
Ⅰ. Definition
translate:
trans- : across; to or into a different direction or thing
transform, transplant, transport, transmit, transfer, transnational
-late : to carry across
translate
转化,转移,解释,翻新,翻译
translatology
翻译学,译学
translatorese (translationese)
翻译腔, (表达不流畅、不地道的)翻译文体
translatability
可译性
untranslatability
不可译性
Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning, and second in terms of style.
-- Eugene Nida
所谓翻译,是指从语义到风格译语中用最切近而又最自然的对 等语再现原语的信息。 --尤金.奈达
Ⅱ. Three Essentials of Translation
1. The representation of the sense (message);
2. The acceptability;
3. The relative equivalence (closest equivalent)/similarity.
1. The representation of the sense (message)
“Translating means translating meaning.”
-- Eugene Nida
翻译就是翻译意思。
meaning transference
传意性
(1)我不会拖你的后腿。
I won’t pull your leg.
I won’t be in your way.
pull one’s leg: fool sb.
(2)我不会说话,真对不起。
I can’t speak. I’m so sorry.
I shouldn’t have said that.
您可能关注的文档
- 《MS-CNF-020 ±0.000以下模板安装方案》.doc
- 《MS-CNF-021 土方回填施工方案》.doc
- 《MS-DOS》.doc
- 《ms-dos的两个文件io.sys和msdos.sys文件》.doc
- 《MS-GEC系列微机励磁装置》.doc
- 《MS-XS绝缘靴(手套)试验装置》.doc
- 《ms-周朝秘史》.pdf
- 《Ms. Writer教你如何写好留学Study Plan》.pdf
- 《ms0507-Conroy+Murphy》.pdf
- 《MS125马达》.pdf
- 银行科技发展2025年考前冲刺模拟试卷(含答案).docx
- 银行跨境业务流程2025年精讲测试测试试卷(含答案).docx
- 银行市场营销2025年综合能力真题试卷(含答案).docx
- 冬季运输企业安全培训.pptx
- 山东省公务员2025年考试申论对策建议专项测试试卷(含答案).docx
- 艺术学专升本2025年核心考点试卷(含答案).docx
- 2025年互联网营销师小程序异业合作与资源互换引流专题试卷及解析.pdf
- 银行从业资格2025年反洗钱模考训练冲刺试卷(含答案).docx
- 银行财务会计2025年模拟考核练习试卷(含答案).docx
- 银行从业资格2025年经济基础冲刺押题测试试卷(含答案).docx
最近下载
- 高标准农田建设项目复核审计服务115页.docx VIP
- 中西文化对比提升学生视野教学研究课题报告.docx
- 临床输血操作技术规范、输血制度(2025版).pptx VIP
- 部编版四年级上学期语文期末整理分类复习强化练习题〔有答案〕.doc VIP
- 公路养护及占道施工作业安全检查表、人员、车辆、机具设备管理用表、进、出场登记表、安全设施图表.pdf VIP
- 医院设备故障应急处理流程.docx VIP
- 植物学课程课件:植物系统学与分子进化.ppt VIP
- 部编版语文四年级上册第16课《麻雀》 配套练习(含解析).pdf VIP
- 82页精益制造数字化转型智能工厂三年规划建设方案PPT.pptx VIP
- 成人癫痫持续状态护理专家共识解读PPT课件.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)