- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实训材料
商务名片翻译实训
一、部门名称翻译:
1. 发货部 2. 售后服务部 3. 人事部
4. 营销部 5. 进出口部 6. 研发部
7. 采购部 8. 物流部 9. 公关部
10. 质量控制部 11. Accounting Dept. 12. Technology Dept.
13. Human Resources Dept. 14. Production Dept. 15. Engineering Dept.
二、企业名称翻译:
1. 永祥实业公司 2. 昌隆印刷厂有限公司
3. 安兴纸业(天津)有限公司北京分公司 4. 新世界贸易公司(香港)
5. 邵氏兄弟有限公司(香港) 6. Shell Oil Company
7. Nokia (China) Investment Co., Ltd. 8. British Broadcasting Corporation
9. Associated British Picture Corporation 10. General Mills Inc.
三、地址互译:
1. 湖南省郴州(市)苏仙区城关镇新雅公寓3单元402房
2. 山东省青岛市开平路53号10号楼2单元504户甲 邮编:266042
3. 60 Queen Victoria Street,London EC4N 4TW
4. 24 Bridge Street, Watertown, MA 01652
四、名片互译:
五 月 传 媒 公 司
吴越 副总裁
上海市宝山区西康南路125弄34号201室
邮编:200444
电话:021-2876 4858
电子邮箱:wy@maymedia.Com 1. 2.
Bentley Incorporated
Daisy Project Manager
Address:37 Woodward St.Austin. TX 77012
PH: 512-335-2271 FAX: 512-335-2272 Website: 3.
凉山国际茶业有限公司
王大军 ? 董事长
地址:四川雅安市生态科技工业园区10号
邮编:625100
电话:(0835)3222888传真:(0835)3227788
手机:013908352158 E-mail:dajun@126.com 4.
Xiamen Dapeng Industry Co.,Ltd.
Zhang San, General Manager
Add: No.1108 Xiahe Road, Xiamen, 361004,
Tel: 0592-7661111
Fax: 0592-7665566? ?
E-mail:3zhang@
商标互译
A:英译汉
1. Nike 2. Seamild 3. Levis 4. GAP 5. Gucci
6.Prada 7. Ericsson 8. Versace 9. Calvin Klein 10. Dunhill ’s 13. Safeguard 14. Shell 15. Youngor
16. Bluebird 17. Sony 18. Goldlion 19. Kodak 20. Benz
B:汉译英
1. 鳄鱼 2. 无印良品 3. 瓦伦蒂诺 4. 伊夫·圣·洛朗 5. 彪马
6. 李 7. 锐步 8. 佐丹奴 9. 美津浓 10. 乔治·阿玛尼
金霸王企业简介的相关词组互译:
独资企业 joint venture registered capital
流动资产 absorption trade fair
售后服务 active balance well-known trademarks
企业形象 promotion business scope
老顾客 net assets
文档评论(0)