- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英译唐诗
九月九日忆山东兄弟 王维
独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。
Seven-character-quatrain Wang Wei
On the mountain holiday thinking of my brothers in Shandong
All alone in a foreign land,
I am twice as homesick on this day
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch-and my branch missing.
Reminiscing My Brothers on the Double 9th
In a foreign land, Im a stranger,
All the more,I miss my blood brothers.
Climbing with cornels you are, I know ,
But I am not with you together!
Missing My Brothers in Shandong on the Double Ninth Festival (Seven-character-quatrain)
I am an outsider at a foreign place alone,Every occasion of festivity finds me missing my family manifold.In the distance my brothers must be making a climb into the highlands,They would have evodia to their sleeves attached and my absence noted.
王宝童的译文(上海世图2005版《王维百首(汉英对照图文本)》?On?Double?Ninth?Day?Thinking?of?My?Brothers?at?Home?A?lonely?stranger?in?a?strange?land?I’m?cast,?Sore?sick?for?my?dears?on?every?festive?day.?By?now?my?brothers?must?some?heights?have?passed,?But?a?cornel?wearer?missing’ll?damp?the?play.?唐一鹤的译文(天津人民出版社2005版《英译唐300首》)?Reminiscent?of?My?Brothers?in?Puzhou?to?the?east?of?Huashan?on?the?Double?Ninth?Festival? Being?a?stranger?alone?in?a?strange?land, ?I?miss?my?dear?ones?on?every?happy?festival?with?a?heavy?mind. ?I?know?from?afar?the?heights?where?my?brothers?have?ascended?? With?dogwoods?on?their?heads?but?without?me?accompanied.?陈君朴的译文(上海大学出版社2005版《汉英对照唐绝句150首》)Thinking?of?My?Brothers?in?Shandong?on?the?Double?Ninth?Festival?A?stranger?in?a?strange?land?on?each?holiday?I?think?of?my?kinsmen?with?a?double?care.?I?know?when?my?brothers?wear?medicine?bags?
杜牧 清明清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
唐一鹤 Pure Brightness (Qing Ming) Festival By Du MU
It’s drizzling thickly and profusely On the Pure Brightness Day.
A wayfarer is overwhelmed with sorrows On his way.
“Excuse me, can you tell me Where to find a wineshop in the village?”
“Over there,” the shepherd b
您可能关注的文档
- 2014机电错误.doc
- 2009年1月逻辑真题.doc
- 北京版四年级语文上册课内阅读练习.doc
- 语教A版四年级上册《希望戒指》课件1.ppt
- 成人声乐考级一级曲目.doc
- 二年级课外阅读测试题及参考答案.doc
- 2013年中考作文题.doc
- 目标:两年之内 一级甲等 加油!!!【普通话考试必看】最容易读错和写错的字…….doc
- 人教版三年级语文下册 17可贵的沉默.doc
- 2015节目串词.doc
- 2025年长春东方职业学院单招职业适应性考试题库必考题.docx
- 2025年长春东方职业学院单招职业适应性考试题库学生专用.docx
- 2025年长垣烹饪职业技术学院单招职业倾向性考试题库及参考答案.docx
- 2025年长垣烹饪职业技术学院单招职业技能测试题库汇编.docx
- 2025年镇江市高等专科学校单招职业适应性考试题库新版.docx
- 2025年长春东方职业学院单招职业倾向性考试题库审定版.docx
- 2025年镇江市高等专科学校单招职业适应性考试题库及答案1套.docx
- 2025年镇江市高等专科学校单招职业技能考试题库参考答案.docx
- 2025年镇江市高等专科学校单招职业适应性考试题库带答案.docx
- 2025年锦州师范高等专科学校单招职业技能考试题库完整.docx
最近下载
- 【课件】《危险化学品重大危险源监督管理暂行规定》解读.pptx VIP
- 桩基及围护技术标含施工方案.pdf VIP
- 小学写人记事类作文方法讲解(课件PPT;42页).pptx VIP
- 学校食堂餐饮服务投标方案(技术方案).doc
- 英剧剧本唐顿庄园台词本中英文对照精排版第一季第一集.pdf VIP
- [中级注册安全工程师考试密押资料]安全生产事故案例分析模拟281.docx VIP
- [中级注册安全工程师考试密押资料]安全生产技术模拟39.docx VIP
- [中级注册安全工程师考试密押资料]安全生产事故案例分析模拟42.docx VIP
- [中级注册安全工程师考试密押资料]安全生产事故案例分析模拟301.docx VIP
- [中级注册安全工程师考试密押资料]安全生产事故案例分析模拟73.docx VIP
文档评论(0)