如何练就翻译同传技能-精.doc
多的专家知道同传、交传有多难,所以我们制订大纲的时候很难。专业翻译考试例如二级,要求掌握8000个以上的英语词汇,但上面没有封顶。什么是8000以上,以上到什么程度不一样?自身要有语言基础,除此之外还有要专业的知识结构。从词汇上讲,比如说专业行业词汇,有时候翻译可能不到位。平时用这个词汇的时候是这个意思,但在专业领域里是另外一个意思。例如一个很简单的字,empty land,听到可能会说是空地,实际上在房地产行业里应该翻译成闲置地。语言词汇中有一般性词汇和专业词汇,掌握八级以上的词汇并没有封顶,还要掌握英语国家的文化背景知识,有时候翻译不是翻给我们本身,是翻给文化。如果不了解文化背景的话,可能涉及到一个国家的谚语、俗语,或是一个国家非常有特点的一段话,就会翻译不了。再者是否能够胜任各种正式场合3-5分钟的交替传译,同传还有一个另外的标准。六级只是非外语专业的一个标准,通过了六级考翻译专业考试的话也还是比较困难的。六级英语只是知识结构多了一个内容,并不代表通过外语六级考试就可以做翻译,翻译是一个很庞大的系统工程,它是综合能力的体现。这个考试的目的要检验应试者的听力理解以及信息处理的能力,特别是英翻中,还有听力是非常重要的。口译的步骤是这样的:听力、记忆、构思和表达,后面三个步骤完全建立在第一个步骤之上,要是听不懂的话,就译不出。从翻译的层次上讲,听力是要100%听懂的,才能记
您可能关注的文档
- 初级会计职称考试 《初级会计实务》模拟题一及答案-精.doc
- 初级会计职称考试 《初级会计实务》模拟题二及答案-精.doc
- 初级会计职称考试《初级会计实务》第一章专项习题-资产-精.doc
- 初级会计职称考试《初级会计实务》考试大纲-精.doc
- 初级会计职称考试《经济法基础》考试大纲-精.doc
- 初级电算化试题-精.doc
- 初级社会工作者考试模拟题(含答案解析)-精.doc
- 初级经济师(金融)-精.doc
- 制药企业考试重点-精.doc
- 剑桥商务英语-精.doc
- 2025至2030中国服务器操作系统行业运营状况及未来研发创新现状报告.docx
- 2025至2030中国便携式离子计行业调研及市场前景预测评估报告.docx
- 律师专业人员一级律师考试复习题库(附答案).doc
- 高等学校教师教授考试复习题库(附答案).doc
- 工程技术人员计算机技术与应用高级工程师考试复习题库(附答案).doc
- 2025至2030中国骨形态发生蛋白(BMP)2行业调研及市场前景预测评估报告.docx
- 2025至2030中国回转执行器行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030中国工业纯度分析仪行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030航空设备行业调研及市场前景预测评估报告.docx
- 2025至2030中国多功能监控继电器行业调研及市场前景预测评估报告.docx
原创力文档

文档评论(0)