- 19
- 0
- 约43.01万字
- 发布于安徽
- 举报
- 文档已下架,其它文档更精彩
册0舢舢删删舢,舢i,,,咖i,,,im删l删llll
独创性声明
本人郑重声明,所呈交的论文是我本人在导师的指导下进行
的研究工作并取得的研究成果。据我所知,除了文中加以标注和
致谢的地方之外,本论文不包括其他人已经发表或撰写过的研究
成果,也不包括本人为获得河南大学或其他教育机构的学位或证
书而使用过的材料。与本人一同工作的同事对本研究所做的任何
贡献均已在本论文中作了明确的说明并表示了谢意。
研究生(签名‘)廖益: 2。 年月日
关于论文使用授权的声明
本人声明,河南大学有权向政府有关机构或政府指定的有关
机构和公共图书馆送交论文的打印件、电子版;允许公众查阅或
借阅论文;公布或出版论文;采取影印、缩印或其他复制手段保
存论文。
(保密的论文在解密后遵守上述声明)
研究生.(签名)蕴亟 导师.(签名)。塞毫酶叁..
20 年 月 日 20 年 月 日
摘 要
本文以保罗哜0科(PaulRicoeur)在《叙事与时间》(Time etr叠cit)
andNarrative,Temps
中围绕“叙事”(narrative)所提出的洞见为依据,试图对理雅各(James
Legge)《春秋
Ch’unTsewwithTheTso Duke
左传》(The Chuen)英译本中以齐桓公小白(S6aou.pih,the
Hwan Duke
ofTsin)为代表的、“人”的形象的
ofTs’e)与晋文公重耳(Ch’ung.urh,the
“重塑”进行“叙事化”探索。在利科的理论框架中,叙事作为一种“自然而然的”人
的通衢,也是实现自我(以及自我与他人相互)理解的必由之路。而对西方翻译理论历
史的审视可以清楚地展示,翻译研究领域一向以“抽象化”为务,理论家鲜少关注翻译
“具象化”的研究路径,以“叙事”为视角对“具象化”的讨论则更不多见。翻译,作
为传递人类文明、实现民族间对话的实践性活动,产生于“具体而微”的日常生活,服
务于身处“生活世界”之中的“你”“我”。因此,从叙事的角度对翻译进行“具象化”
的探讨,其现实意义与研究价值显而易见。
本文以7章篇幅展开论述:
第一章“绪论”,首先对理雅各的生平及其主要译作进行介绍,突出其翻译思想与
翻译策略中的“叙事性”倾向,并对选择利科的叙事思想为理论视角的原因以及探讨理
雅各《春秋左传》译本的动机加以说明。在此基础上,提出“翻译作为一种跨文化叙事”
的基本设想,突出翻译作为一种“叙事”的“具象化”特质和“人”学旨归,并以此作
为本研究的方法论框架和基本思路。在回顾海内外相关文献,对前人的研究做出分析并
尝试指出其中可能存在的缺陷之后,本章提出本文研究的焦点及其可能的创新之处。此
外,本章也对论文的目标、研究方法、研究思路以及结构安排做出说明。
第二章“翻译的‘三重抽象’与‘三重塑形’’’(上篇)“西方译论的‘两条路径’与
‘三重抽象’:转向‘生活世界’的翻译研究的必要性”,在沿语言学与存在主义、诠释
A.Nida)和雅各布森
学两条主线对西方翻译理论进行追溯中,揭示以奈达(Eugene
(Roman
Jakobson)为代表的“翻译语言学派”与以海德格尔(Martin
您可能关注的文档
最近下载
- ZXM10 EISU(V1.0)增强智能型采集单元用户手册.pdf VIP
- 统编版(2024)一年级语文下册11浪花课件.pptx VIP
- 语文-江西省吉安市2025届高三上学期1月期末教学质量检测试题和答案.docx VIP
- 物理-江西省吉安市2025届高三上学期1月期末教学质量检测试题和答案.docx VIP
- 英语-江西省吉安市2025届高三上学期1月期末教学质量检测试题和答案.docx VIP
- 2022年度(江苏)高考数学真题(带答案).pdf VIP
- 浙江省温州市2025年七年级上学期期末数学试卷附答案.pdf VIP
- 大气降水的同位素水文学-第3讲-2011版本.pdf VIP
- 02J331_地沟及盖板图集.docx
- 政府机关物业管理服务保洁服务工作计划及操作规程服务方案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)