考研英语翻译(第二讲)revised.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研英语翻译(第二讲)revised.ppt

一 考研翻译的复习重点和复习捷径 二 考研翻译中长难句分析 1.定语从句 2.状语从句 3.被动语态 一 考研翻译的复习重点和复习捷径 1.考研英语翻译的复习重点: 1).单词: 本意是什么?在这句话中怎么翻译?为什么要这样翻译? 2).英语句子结构: 这句话的主干是什么?更细节一点某个单词的词性是什么,它充当什么成分?修饰谁?主句在哪?什么从句?这个句子有某个特定的语法难点结构吗? 3). 翻译中汉语的顺序 汉语句子的顺序是否和英语一致,怎么调整通顺? 2.考研英语翻译的复习捷径 掌握好真题的每一个句子,弄清每一个单词,重复性比较大。(97年至今的真题,每天花20分钟做一道真题。翻译能力和真题的数量成正比) 考研英语长难句翻译 1. 定语从句的翻译 定于从句:绝对考点,绝对重点,绝对难点 2013年翻译: 46. Yet,?when?one looks?at?the?photographs?of?the?gardens?created?by?the?homeless,?it?strikes?one that,?for?all?their?diversity?of?styles,?these?gardens?speak?of?various?other fundamental?urges,?beyond?that?of?decoration?and?creative?expression. 47.?A?sacred?place of?peace,?however ?crude?it?may?be,?is?a?distinctly?human?need,?as?opposed?to shelter,?which?is?a?distinctly?animal?need. 48.The?gardens?of the?homeless,?which?are?in?effect?homeless?gardens,?introduce?form?into?an?Urban environment?where?it?either?didn‘t?exist?or?was?not?discernible?as?such. 49. ?Most?of?us give?in?to?a?demoralization?of?spirit?which?usually?blame?on?some? Psychological conditions,?until?one?day?we?find?ourselves?in?a?garden?and?feel?the?oppression vanish?as?if?by?magic. 50. ?It?is?this implicit?or?explicit?reference?to?nature?that?fully?justifies?the?use?of?the word?garden,?though?in?a?―liberated?sense,?to?describe?these?synthetic constructions. 2014翻译: 46.?It?is?also?the?reason?why?when?we?try?to?describe?music?with?words,?all?we?can?do?is?articulate?our?reactions?to?it,?and?not?grasp?music?itself .(2) 49.Especially?significant?was?his?view?of?freedom,?which,?for?him,?was?associated?with?the?rights?and?responsibilities?of?the?individual:?he?advocated?freedom?of?thought?and?of?personal?expression.? (1) 定语从句的表现 1.主要表现:名词(名词性代词those, some, all 等)+that,which, who, whom, whose,where E,g,. His laughter, which was infectious, broke the silence.他那富有感染力的小声打破了沉默。 2.特殊表现 特殊表现1:名词+省略引导词(直接跟了一个从句) I collected some books you don’t have.

文档评论(0)

我的文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档