- 9
- 0
- 约4.62千字
- 约 19页
- 2015-12-22 发布于江西
- 举报
翻译技巧2new.ppt
第三章 翻译标准 —符号学翻译原则 3.1 前人提出的翻译原则分类 1. 以作者或读者某一方为主要着眼点的原则 1)以作者为主要着眼点的翻译原则 重直译,一般唯原文是举,意在传达内容的同时保留 形式。如果译入语无对应的表达法,甚至不惜采用音译. 我们可称之为异化翻译。看如下例子: to shed crocodile tears 掉鳄鱼眼泪 as poor as a church mouse 穷得像教堂的老鼠 sofa, chocolate, coffee 沙发,巧克力,咖啡 该原则常用于强势语言到弱势语言的翻译,或是更 注重文化引进和交流的翻译实践。 2)以读者为主要着眼点的翻译原则 重意译,强调内容的准确传递和表达的通顺,为了表达的可接受性,甚至不惜改变原文 的表达形式,或者干脆不考虑形式。我们可称之为归(同)化翻译。如下列翻译例子: as easy as a piece of cake 易如反掌 wake a sleeping dog 捅马蜂窝、摸老虎屁股 When in Rome, do as Romans do. 入乡随俗 该
您可能关注的文档
- 福大过关试讲.ppt
- 福岛核问题及核技术的安全.ppt
- 福州09new.ppt
- 福州大学MBA教育概况.ppt.ppt
- 福州大学数理与概率统计第一章.ppt
- 福州大学物理系 电磁学 1.ppt
- 福州大学物理系 电磁学 电磁场与9电.ppt
- 福州译国译民审计翻译.ppt
- 福建中医学院中医基础学07年复习教学部课件.ppt
- 福建动漫开发.ppt
- 【人民日报】十五五规划必刷100题及答案.docx
- 国家电网有限公司高校毕业生招聘考试公共与行业知识题库及答案(2026版).docx
- 高中入团积极分子考试题库及答案.docx
- 北京工业大学耿丹学院《社会福利思想》2025-2026学年期末试卷.doc
- 北京工业大学耿丹学院《新中国史》2025-2026学年期末试卷.doc
- 北京工业大学耿丹学院《文献信息检索与利用》2025-2026学年期末试卷.doc
- 活动策划丨长城炮越野皮卡上市发布方案 .pdf
- 【中考动员】主题班会《100天做自己的六边形战士+》.pptx
- 中考英语高频词汇第二部分 阅读技能·提升练(学用).pdf
- 商业综合体安全生产管理制度.docx
原创力文档

文档评论(0)