汉语作为第二语言习得地研究.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语作为第二语言习得地研究.ppt

求职应注意的礼仪 求职时最礼貌的修饰是淡妆 面试时最关键的神情是郑重 无论站还是坐,不能摇动和抖动 对话时目光不能游弋不定 要控制小动作 不要为掩饰紧张情绪而散淡 最优雅的礼仪修养是体现自然 以一种修养面对两种结果 必须首先学会面对的一种结果----被拒绝 仍然感谢这次机会,因为被拒绝是面试后的两种结果之一。 被拒绝是招聘单位对我们综合考虑的结果,因为我们最关心的是自己什么地方与用人要求不一致,而不仅仅是面试中的表现。 不要欺骗自己,说“我本来就不想去”等等。 认真考虑是否有必要再做努力。 必须学会欣然面对的一种结果----被接纳 以具体的形式感谢招聘单位的接纳,如邮件、短信 考虑怎样使自己的知识能力更适应工作需要 把走进工作岗位当作职业生涯的重要的第一步,认真思考如何为以后的发展开好头。 Thank you 3. 《外国人学习汉语的语法偏误分析》1994年 遗漏 误加 四大类偏误 误代 错序 4 《外国人学习汉语的语用失误》 鲁健骥吕文华 1993年 语言—语用失误 社交—语用失误 非对比性偏误 — 目的语规则的泛化造成的 《非对比性偏误浅析》田善继(1995年) 替代 类推 简化 回避 诱发 “哪一只眼睛也不盲” “吓得不敢举头” “他们将尽力为瞎子和聋子盖一所学校” “强盗拿走了他的衣物” “他很忙,甚至五分钟吃饭的时间没有。” “代表团在机场受热烈的欢迎。” “你从来没有见花吗?” 他离开了他家,他国家,去了一个很远的地方。 我们在湖边要栽树。 他已经三天没吃没喝。 教材诱发 “人称代词做定语,如果中心词是集体、机构 和名词(或所属单位),一般不用‘的’。” 一般教材只说“能愿动词常用在动词、形容词前”,没有说明如果动词和形容词前有介词、时间词时,能愿动词放在哪儿。 “语气助词‘了’表示肯定某事件已经发生,……否定式是在动词前边加上‘没(有)’,句尾不能用‘了’。” 汉语学习者语言习得过程的研究 1、习得顺序的研究 (1)第二语言习得顺序研究的基本含义 不同语言规则的习得顺序 学习者习得第二语言是否先习得某些规则然后再习得另一些规则? 有关这个顺序的研究叫做the order of acquisition,即通常所说的“习得顺序”研究 目的语特定规则的发展顺序 学习者是怎样习得一个特定的语言规则的?这个过程的研究叫做 the sequence of acquisition,可以称其为“习得序列”研究。 (2)习得顺序研究产生的理论背景 20世纪70年代,心灵学派对行为主义学习理论进行挑战; 行为主义学习理论: 语言的获得被归结为通过简单的刺激—反应获得言语行为习惯的过程。 第二语言习得过程就是不断排除母语干扰,通过模仿和强化形成新的言语行为习惯的过程。 心灵学派的观点: 语言能力并不是通过对外在刺激的简单模仿获得的。 学习者的内在因素是语言习得发生的决定因素。 人类的语言能力是通过一种普遍的语言习得机制获得的。 以Dulay 和 Burt为首的应用语言学家试图通过英语语素习得的一系列研究来探索是否存在一种普遍的语言习得机制 。 如果第二语言学习者习得第二语言存在着一种固定的顺序,那么就意味着存在着一种普遍的习得机制。这种内在的习得机制引导学习者去实现不同阶段的习得过程并最终获得第二语言的能力。 Dulay and Burt (1973) 被试:三组6---8岁的西班牙儿童习得英语语素 结论:三组西班牙儿童习得英语语素的顺序非常相似,即以英语作为第二语言的儿童习得英语语素也存在着固定的习得顺序。 但这个顺序与以英语为母语的儿童习得英语语素的顺序不同。 Dulay and Burt (1974) 被试:6---8岁的儿童 ,一组是讲西班牙语的儿童,另一组是讲汉语的儿童; 结论:两组儿童习得11个英语语素的顺序基本相同。换句话说,以英语作为第二语言的儿童习得英语语素的顺序不受其母语背景的影响。 Bailey, Madden and Krashen (1974) 被试 :母语为西班牙语和非西班牙语成人习得英语语素 结论:不同母语背景的成人习得英语语素的顺序也非常相似,但成人第二语言学习者的习得顺序与以英语为母语的儿童

文档评论(0)

克拉钻 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档