梅维恒教学大纲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
梅维恒教学大纲.doc

教学大纲 梅维恒 教授 第一讲 唐代文人对政治举荐的寻求 有唐一代的文人大都积极参与政治。获得权贵政要赏识支持的方式很多,比如谒见和书信。此外,还有一种有意思的方式——“温卷”。学界对“温卷”的解释尚有争议,这一讲中我们将分析与“温卷”有关的材料,考察“温卷”是否与唐传奇的创作有联系。 Reading: Scroll Presentation in the Tang Dynasty, Harvard Journal of Asiatic Studies, 38.l (June, l978), 35-60. Translated into Chinese by Lai Jui-ho as Tang-tai te tou-chüan, Chung-kuo ku-tien hsiao-shuo yen-chiu chuan-chi, 2 (June, l980), 6l-88. Li Pos Letters in Pursuit of Political Patronage, Harvard Journal of Asiatic Studies, 44.l (June, l984), l23-l53. 第二讲 敦煌变文 (一) 以下三讲从不同角度讨论敦煌变文,这一讲主要从文献和语言学的角度展开。换言之,讨论敦煌俗文学的语言和写本问题,包括俗字和俗语。也将分析俗语白话与文言的问题,及怎样处理以传统文献中较少涉及的语言写成的读物。 Reading: Tun-huang Popular Narratives. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. The introduction of this book has been translated into Chinese and published in Wenxue Yanjiu Cankao [Reference Materials for Research], 8 (1988). Lay Students and the Making of Written Vernacular Narrative: An Inventory of Tun-huang Manuscripts, Chinoperl Papers, l0 (l98l), 5-96. A Newly Identified Fragment of the Transformation on Wang Ling, Chinoperl Papers, l2 (l983), l30-l42. The Complete Text of Sramana Huis Subcommentary on the Quadripartite Pratimoksa (Ssu-fen chieh-pen shu), Journal of the American Oriental Society, l04.2 (April-June, l984), 327-332. 第三讲 敦煌变文 (二) 这一讲主要研究敦煌变文背后的口头表演形式,将会用印度、印度尼西亚及其他地区的材料来佐证和比较。尤其值得注意的是,向不识字的听众讲述故事时,借助图画解说的形式。 Reading: Painting and Performance: Chinese Picture Recitation and Its Indian Genesis. Honolulu: University of Hawaii Press, 1988. Mei Weiheng (Victor H. Mair). Huihua yu biaoyan: Zhongguo de kantu jiang gushi he ta de Yindu qiyuan. A translation into Chinese of Painting and Performance: Chinese Picture Recitation and Its Indian Genesis (1988) by WANG Bangwei, RONG Xinjiang, and QIAN Wenzhong, with editorial supervision by JI Xianlin. Beijing: Beijing Yanshan Chubanshe. Records of Transformation Tableaux (pien-hsiang ). Toung Pao, 72 (1986), 3-43. Oral and Written Aspects of Chinese Sutra Lectures (chi

文档评论(0)

guan_son + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档