- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
复杂句子的成分分析 复杂句子的成分分析 复杂句子的成分分析 所谓结构复杂的长句有单句与复句之分。单句的复杂一是因为句中定状补等修饰成分由多个递加式短语或复杂短语构成;二是主谓宾等句子主干由复杂短语或复句形式充当。翻译过程中遇到复杂的单句,一个很重要的技巧就是对其进行成分分析。 造成长句的原因 (1)修饰语过多; (2)并列成分过多; (3)语言结构层次多。汉语句子俗称“流水句”,可以on and on and on,而且有“一逗到底”的现象,分句之间的逻辑关系并不言明 复杂长句的主要成分分析 一、主语 1、大约有四分之一的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信! 【译文】It is incredible that about 25% young people in the United States cannot read. 【点评】汉语句子主语较长,译成英语时为了防止句子头重脚轻,通常采用it作形式主语的句型,而将真正主语搁置于句末。 2、矿物燃料每年释放52亿公吨二氧化碳进入大气,同时热带森林的燃烧大约释放出18亿公吨二氧化碳——这两方面都对二氧化碳的集结产生作用,因而会引发温室效应。 【译文】Fossil fuels set off 5.2 billion metric tons of CO? into the air each year, while the burning of tropical forests emits roughly 1.8 billion metric tons of CO?—both contributing to a buildup of carbon dioxide that will soon trigger the greenhouse effect. 【点评】汉语的主语,即“这”所代表的内容较长,若直接译成英语,同样显得头重脚轻。所以译文将原句中的主语从句分别拆译为两个并列独立的句子,之后运用英语语法中的伴随状语巧妙地将原句中的谓语表达出来。 二、谓语 一定要言行一致,理论与实践密切结合,反对华而不实和任何虚夸,少说空话,多做工作,扎扎实实,埋头苦干。 【译文】Deed and word must match and theory and practice must be closely integrated. we must reject flashiness without substance and every sort of boasting. There must be less empty talk and more hard work. We must be steadfast and dedicated. 【点评】这个汉语句子有一连串的动作。译成英语时若一一译为动词,则句子显得冗长且不地道,所以译文根据原句动作之间的逻辑关系,采用了分译法,通过多变的句式很好地表达了原句的意思,在形式上也颇具英语句子的特色。 晴雯先接出来,笑道:“好啊,叫我研了墨,早起高兴,只写了三个字,扔下笔就走了,哄我等了这一天,快来给我写完了这些墨才算呢!” 【译文1】Qingwen greeted him with a smile, exclaiming” A fine one you are! On the spur of the moment you made me grind ink for you this morning. But you threw down your brush and went away after having written merely three characters. You’ve kept me waiting the whole day. You are to use up this ink now. be quick!”(杨宪益、戴乃迭) 【译文2】“you’re a nice one!” she said. “you made me mix all this ink for you this morning, sat down in a state of great enthusiasm, wrote just three characters, threw down the brush again, rushed out, and left me waiting here all day for you to come back and finish. Now you just sit down here and use this ink up, and perhaps I’ll let the matter pass!”
您可能关注的文档
- 国家开发银行生源地信用助学贷款业务讲座资料.ppt
- 国贸理论第五章资料.ppt
- 国贸题练习题资料.ppt
- 国美控制权之争_对公司治理结构的启示资料.ppt
- 国民收入决定和国际收支平衡资料.ppt
- 国家政策资金扶持项目及新能源汽车产业相关资金讲解资料.ppt
- 国家助学贷款支付宝的使用说明资料.ppt
- 国金产品基础知识培训资料.ppt
- 国内电动汽车形势分析及公司现状与未来解读资料.ppt
- 国内邮件处理规则(剑阁培训)资料.ppt
- 2025辽宁葫芦岛市教育局直属学校遴选教师13人参考考试题库及答案解析.docx
- 2025年合肥工业大学专职辅导员、心理健康教育教师招聘37人参考考试题库及答案解析.docx
- 2025河南安阳市第六人民医院(安阳市口腔医院)招聘 (引进)工作人员(第二批)33人备考考试试题及答案解析.docx
- 2025年江西江源物业管理有限责任公司公开招聘工作人员备考考试试题及答案解析.docx
- 2025湖南师范大学第二批专任教师招聘41人参考考试试题及答案解析.docx
- 2025河北雄安人才服务有限公司招聘人才服务专员备考考试题库及答案解析.docx
- 2025重庆工业职业技术大学招聘6人模拟笔试试题及答案解析.docx
- 2025年12月广西北海福成机场实习、见习生招聘16人参考考试题库及答案解析.docx
- 北大神经病学课件13中枢神经系统脱髓鞘疾病.pptx
- 2026保利物业全国“总字级”岗位招聘模拟笔试试题及答案解析.docx
最近下载
- 慢性肾衰竭合并急性心力衰竭病人的护理查房ppt演讲.pptx VIP
- 黄山学院《高等数学E(上)》2025 - 2026学年第一学期期末试卷(A卷).docx VIP
- 幼儿行为观察与指导第十章--幼儿园对个别儿童的观察与指导.ppt VIP
- 幼儿园大班社会《七只小猪去旅行》PPT课件.pptx VIP
- 医疗机构内部控制与合规风险管理启示.pptx VIP
- 腋静脉应用解剖学与穿刺技术.ppt VIP
- 倪海厦经方治感冒简易图表介绍.ppt VIP
- 超文本传输协议HTTP .ppt VIP
- 【事业单位考试真题】2022年江西省交通投资集团有限责任公司校园招考聘用冲刺题(附答案解析).docx VIP
- 倪海厦伤寒论经方使用说明书.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)