- 3
- 0
- 约2.59千字
- 约 5页
- 2016-03-24 发布于江西
- 举报
综合(高中)语文-高中年级-文言文翻译十点失误.doc.doc
一、文言文翻译的要求
翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
二、文言文翻译的原则
在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。
三、文言文翻译的失误形式
(一)不需翻译的强行翻译。在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。
译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
(二)以今义当古义。有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例
您可能关注的文档
最近下载
- 部编版三年级语文下册各单元同步习作指导(提纲式).pdf VIP
- 覆土式液化石油气储罐的工程应用及设计分析.pdf VIP
- 统编版语文三年级下册第1-8单元作文填空式仿写.docx VIP
- 2025年国税系统副处级领导后备干部选拔笔试真题及答案解析.docx
- 电力系统分析习题集及答案解析 .pdf VIP
- 2025企业级AI Agent(智能体)价值及应用报告.pptx
- 装箱单(中英文)模板.doc VIP
- QC∕T 1067.1-2017 汽车电线束和电气设备用连接器 第1部分:定义、试验方法和一般性能要求.pdf
- 打桩送桩工程量计算案例.pptx VIP
- 基坑开挖监理实施细则.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)