- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
壮族复式思维句式英译策略的研究.doc
壮族复式思维句式英译策略研究
——以壮族创世史诗《布洛陀》为例
黄中习
【摘要】本文认为壮族人民行文说话有复式思维的特点,比较分析汉壮民族的复式思维句式与英语民族的直线思维句式之差异,认为壮族创世史诗《布洛陀》思维方式是主体在反映客体的思维过程中,定型化了的思维形式、思维方法和思维程序的综合和统一。语言是工具又是文化。语言是文化的载体,培育民族精神,孕育民族情结民族文化和民族精神的一种手段。 笔者认同潘论观点,即语言与思维有密切的关系,不同的文字体系反映不同的思维方式壮族创世史诗《布洛陀》《布洛陀》《布洛陀》 汉族复式思维在汉语行文上体现为骈偶对仗的大量使用。骈偶对仗历来是我国诗文喜闻乐见的语言表达方式,它一直占据着中国文学的庄严殿堂,先秦散文,汉代骈赋,魏晋诗文,唐诗宋词,明清八股文及对联,无不如此。
壮族人民行文说话有复式思维的特征和偏爱对称的审美观念,这是中华民族的文化共同特点之一。由于历史地理上的原因,加之很久以来壮族先民没有自己统一的文字,其语言文化深受汉语言文化的影响。壮族先民创造的古壮字就是在汉字基础上形成的识音会意的方块字。可以说,包括壮族在内的中华民族偏好对立统一的哲学思想及中和之美的审美原则,重视事物成双配对的对称和谐。讲究对称是中国文化的特色,大至宫殿陵寝,小至平民百姓门户、摆设,仕女束装,都讲究左右对称。壮族麽经布洛陀影印译注壮族创世史诗《布洛陀》《布洛陀》表示突出强调《布洛陀》第八篇祖王与罕王Ien boh meh gangj haemz 父母说话狠毒家外家说话凶恶冤家De ma dwk ciuhlaeng 它后De ma daengz ciuhneix 它这一代Ro raouz hengz congz byat 我们做一桌祭品还愿Ro raouz hab congz ien 我们一台供品解怨Guh byat naj baed sien 在佛仙面前做禳解Faenz ien naj mehlauz 在母神面前来还愿Ciuhlwg raeuz doengz vanz 孩子一代也一起还愿Ciuhlan raeuz doengz coq 孙子一代也一起祈祷Doengz soq ien ciuhnduj 一起倾诉前世的冤仇Doengz soq boux ciuh gonq 共同倾诉前世的人
在例1的每两句中,第二句都是第一句的重述;意思一样。又如,在:
例2: Fwngz dop laih mbouj baenz 孤掌难鸣事不成;
Maiq caux ranz mbouj baenz 鳏寡家业难振兴。
Vuengz yaek saet deuz anq 王要逃离安圩地;
Vuengz yaek suenq deuz biengz 王要离开方国土。
Anq yaek nya cix nya 任由安圩杂无序;
Biengz yaek nyungq cix nyungq 任由领地乱无章。
Laux banj caux daeuj siengj 村里长老来商量;
Laux biengz caux daeuj suengq 地方长者来斟酌。
例3: Yah caux hauq dihdanz 媒婆喋喋不休说媒婆滔滔不绝讲
例4: Doiq dinswix swq ma 提起左脚往回赶;
Doiq dingvaz swq dauq 提起右脚快步归。
这样骗偶重述的句式比比皆是,成为了《布洛陀》四平八稳四面八方一心一意言两语,四通八达,七上八下,十全十美祖王与罕王原来并没有冤仇冤仇水牛踩踏秧苗马闯进水田羊挤破篱笆折断竹笋 后来媒婆给鳏寡的父王说媒,反复提到了父王悲凉生活的7种情形。 这样的反复重述例子数不胜数。
在民间,壮族民歌、排歌、嘹歌欢歌山歌采茶歌三月鹧鸪满山游,四月江水到处流草中野兔窜过坡,树头画眉离了窝盘歌山那边是你们的银,山这边的我们的金,昨天是你们的女,天是我们的人’n in vain.
(诗节大意是:失去一种前景,我们还有另一种希望;/ 凡事只要追求,就不会失之徒劳。)
开放双行体句:
Tiger! Tiger! burning bright / In the forests of the night, / What immortal hand or eye / Could frame their fearful symmetry?
(诗节大意是:老虎,老虎,你灿灿发光,/ 将黑夜的森林照得通亮。/ 什么样超凡的手和眼睛 / 塑成了你可怕、均称的体形?)
反过来说,我们汉译一些英语名言谚语,则多用偶对句式,例如:
Fine feathers make fine birds. 佛要金装,人要衣装。
A miss is as good as a
文档评论(0)