英译汉中四字格.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英译汉中的四字格 Try to translate it into Chinese. Schrock features three cabinet lines to choose from. “Value” line for a vast selection of styles, sizes and accessories, “Select” line for handmade quality and craftsmanship made available at production line prices or “Deluxe” line for hand rubbed beauty and elegance in a wide selection of door styles. Premium hardwood construction gives your kitchen cabinets the look and durability of fine furniture. 施罗凯橱柜,推出三大系列,供您选择。“价值”系列,款式多样,规格齐全,配有各种附件。“选择”系列,手工制作,工艺精美,批量生产,价格实惠。“豪华”系列,手工打磨,美观优雅,柜门款式,任君挑选。施罗凯橱柜采用硬木框架,外观标致,质地坚实,堪称上乘之家具。 These statements may seem so commonplace that they may be hardly worth making. 这些声明似乎太平常了,几乎不值得发表。 这些说法似乎是_________, ___________。 老生常谈, 不值一提 In general,the design procedure is not straightforward and will require trial and error.?? 一般说来,设计过程不是一次就能成功的,而需要反复试验。 一般说来,设计过程不是一帆风顺的,而需要反复试验。 Money may not be the root of all evil, but if it keeps us awake at night, it has become too important in our lives. 钱也许并不是所有罪恶的根源,但如果它使我们整个晚上睡不着觉,那我们就将它看得过重了。 金钱也许并不是万恶之源,但要是使我们夜不能寐,那我们就将它看得过重了。    Further development in instrumentation techniques is certain to be very rapid because of the increasing demand for measurement and control of physical variables in a wide variety of applications. 由于对测量和控制各种用途的物理变量的需求正在不断增长,仪表制造技术一定会迅速地进一步发展。 由于对测量和控制各种用途的物理变量的需求与日俱增,仪表制造技术一定会突飞猛进地进一步发展起来。 Improve the Chinese translation 1. The buildings rise straight into the blue sky on either side of New York streets. 纽约街道两旁的建筑一直上升到蓝蓝的天空。 纽约街道两旁的建筑高耸入云,直指蓝天。 2. The other day her young friend was down in the dumps about the end of the most recent relationship. 那天,她的年轻朋友因为最近一次跟情人分手而倒在废物中。 那天,她的年轻朋友因为最近一次跟情人分手而垂头丧气,萎靡不振。 3. In five minutes, a perfect picture of a rooster appeared form his brush. 五分钟后,一只公鸡的完美图画出现在他的笔下。 五分钟后,在他的笔下一只栩栩如生的公鸡跃然纸上。 Practice The new computers are indeed cheap and fine. 这些新计算机确实物美价廉。 Green plants cannot grow strong and healthy without sunlight. 没有阳光,绿色植物就不能茁壮生长。 These pumps ale featured by their

文档评论(0)

5566www + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6122115144000002

1亿VIP精品文档

相关文档