- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
BEC 热词聚焦.doc
BEC 热词聚焦 1-15
主要经济术语
【BEC热词聚焦】1. 金砖四国
The BRICS countries - originally Brazil, Russia, India, and China, and now South Africa - have turned out to be a source of global economic development and essential to future generations.金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国、以及新加入的南非)已成为全球经济发展的动力,对未来的发展至关重要
热词解析BRICS countries:就是“金砖国家”。”,“金砖四国”(BRIC)这一概念由美国高盛公司首席经济师吉姆?奥尼尔于2001年首次提出。BRIC引用了巴西(Brazil)、俄罗斯(Russia)、印度(India)和中国(China)的英文首字母。由于该词与英语单词的砖(Brick)类似,因此被称为“金砖四国”。南非(South Africa)加入后,该词变为“BRICS”,并改称为“金砖国家”。
延伸阅读——新兴经济体
目前,全球经济中心正在从传统的industrialized economies(工业国家)向以“金砖国家”为代表的emerging economies(新兴经济体)转移。Emerging用来形容“新兴的、新出现的”,比如emerging market(新兴市场)、emerging technology(新兴技术)、emerging industries(新兴产业)。另外,burgeoning也常用来形容“萌芽的、新兴的”,而start-up则指新企业或工程“开办阶段的,启动时期的”,如start-up capital(启动资金)。
【BEC热词聚焦】2. 家庭财富
Chinas household wealth is set to more than double to $35 trillion by 2015 if the country maintains its historic growth rates.按照以往的发展速度,到2015年,中国的家庭财富总量将达到35万亿美元。
/audio/201108/081655755406_791.mp3
热词解析Household wealth:就是指“家庭财富”,在这里指的是全国家庭财富的总量,而平均每人的家庭财富则为average household wealth per adult。虽然发达国家的财富总值仍胜过新兴经济体,但其家庭负债水平亦居高不下。美国拥有目前全球最高的household wealth,但也占据全球最高的household debt(家庭负债),其“家庭债务比例”也就是“家庭负债率”就称为household debt ratio。
延伸阅读——household
Household除了表示“家庭,一家人”外,还可以用来形容“家喻户晓的”,例如household name(家喻户晓的名字)、household word(人人皆知的字、事物等)。
【BEC热词聚焦】4. 购买力平价
China next year will measure its gross domestic product (GDP) using purchasing power parity (PPP), an internationally accepted methodology.明年中国将通过购买力平价这一国际通用的方法来换算国内生产总值。
热词解析purchasing power parity:就是“购买力平价”,简写为PPP。购买力平价是一种根据各国不同的价格水平计算出来的货币之间的等值系数,以对各国的国内生产总值进行合理比较。Parity在这里的意思是“(两国货币的)平价”,也可以表示“(薪金或地位等的)平等,相同,对等”,例如:parity of pay(同酬),gender parity(两性平权)等。
延伸阅读——国际比较项目法
购买力平价法也叫国际比较项目法(ICP),是以国内商品价格同基准国家同种商品价格比率的加权平均值为购买力平价计算的。ICP是由联合国统计局、世界银行等组织主持的一项旨在提供GDP及其组成部分的国际一致价格和物量的跨国比较体系。ICP经历了由双边到多边,再到分区域比较(区域内多边比较,再联合成全球性比较)的发展过程,但其研究的基本思路就是通过价格调查并利用支出法计算的GDP作为基础,测算不同国家货币购买力之间的真实比率(以PPP为货币转换系数),从而取代汇率,把一国的GDP转换成以某一基准货币或国际货币表示的GDP。
【BEC热词聚焦】.
文档评论(0)