- 10
- 0
- 约1.08万字
- 约 8页
- 2016-04-07 发布于安徽
- 举报
浅析杨宪益英译本《红楼梦》中文化缺省其翻译.doc
浅析杨宪益英译本《红楼梦》中的
文化缺省及其翻译
目录
摘要 1
1. 引言 1
2. 杨译本《红楼梦》中对文化缺省的翻译策略及翻译方法 2
2.1 翻译策略 2
2.2 翻译方法 2
2.2.1 直译法(Literal translation) 2
2.2.2 注释法(Literal translation with footnotes) 3
2.2.3 意译法(Free translation) 4
3. 结语 5
Bibliography 5
A Tentative Analysis of Cultural Default and Translation of A Dream of Red Mansions Translated by YANG Xian-yi
LIU
(College of Foreign Languages, Shandong Agricultural University, Tai’an 271018)
Abstract: Cultural default of literary works can be defined as absence of some cultural background knowledge shared by the author and his/her intended reader. According to the Reception Aesthetics theory, the occurrence of cultural default can stimulate the readers imagination, increase the communicative efficiency between the writer and the readers, and hence strengthen the aesthetic effect of the text. But in translation, cultural default of the original texts often turns out to be a tough nut to crack due to the difference of cultures. This paper takes cultural default in the Chinese classic novel entitled The Dream of Red Mansions as the focus of the discussion with the purpose of finding the best way to deal with cultural default in literary translation. The main contents of this paper endeavors to systematically explore the translation strategies and methods of cultural default. The present author first sets out discussing two translation strategies---- foreignization and domestication, and stresses on the foreignization applied to the translation of cultural default in literary works. The present author also sums up three translation methods commonly used in translation practices, namely, literal translation, literal translation with footnotes based on foreiginzation strategy and free translation which belongs to domestication strategy. The pertinence of each is fully discussed.
Key words: A Dream of Red Mansions; cultural default; translation strategies
浅析杨宪益英译本《红楼梦》中的文化缺省及其翻译
摘要:文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略。从接受美学的观点说,文化缺省能激发读者的想象力,
您可能关注的文档
- 法律市场视野中制度竞争立法行为选择下探讨研究分析.doc
- 法律知识判三先决问题中间裁.doc
- 法律知识别论被害人陈述证人证言区.doc
- 法律知识反思经济法视野里国企治理模式“两权分离失灵”探源.doc
- 法律知识合同关于房贷新政策下能否适用不可抗力和情势变更来解除购房.doc
- 法律知识向一刑事证据法制度转型研究分析转.doc
- 法律知识向二刑事证据法制度转型研究分析转.doc
- 法律知识启示“法律不确定性”:内涵、渊源及.doc
- 法律知识商榷关于不良债权受让人不能起诉银行问题--刘彤海律师.doc
- 法律知识四)大陆法国家民法典研究分析(.doc
- GB/T 42818.2-2026认知无障碍 第2部分:报告.pdf
- 中国国家标准 GB/T 47116-2026地下采矿机械 工作面移动式采掘机械 采煤机和犁式系统的安全要求.pdf
- 《GB/T 47116-2026地下采矿机械 工作面移动式采掘机械 采煤机和犁式系统的安全要求》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 42818.2-2026认知无障碍 第2部分:报告.pdf
- 《GB/T 42818.2-2026认知无障碍 第2部分:报告》.pdf
- 《GB/T 27664.1-2026无损检测仪器 超声检测设备的性能与检验 第1部分:仪器》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 27664.1-2026无损检测仪器 超声检测设备的性能与检验 第1部分:仪器.pdf
- GB/T 27664.1-2026无损检测仪器 超声检测设备的性能与检验 第1部分:仪器.pdf
- GB/T 45305.5-2026声学 建筑构件隔声的实验室测量 第5部分:测试设施和设备的要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 45305.5-2026声学 建筑构件隔声的实验室测量 第5部分:测试设施和设备的要求.pdf
原创力文档

文档评论(0)