对啊网CET课程讲义阅读+翻译+写作技术方案.pptVIP

  • 49
  • 0
  • 约1.92万字
  • 约 81页
  • 2016-04-09 发布于湖北
  • 举报

对啊网CET课程讲义阅读+翻译+写作技术方案.ppt

2013/12 test 1 许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道,口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 喜欢: 烹饪: 被视为: 配料: 平衡: Many people are fond of Chinese cuisine. In China, cooking is regarded not only as a craftsmanship, but also as an art. A well-prepared Chinese cuisine is both tasty and good-looking. Cooking skills and dish ingredients vary a lot in different regions of China. However, good Chinese cuisines always share something in common, that is , the color, aroma, taste and nutrition. As food is vital for one’s h

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档