研究生二外第二课.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
研究生二外第二课.ppt

第二课 一、単語 この間は  いろいろお世話になりました。 けれど  けれども   (けど多用于女性和儿童的会话) 1.转折 今日は日曜日だけれども、学校へ行かなければならない。 2時間待った。けれども、彼は姿を現さなかった。 2?并列、顺接 彼女は英語も達者だけれども、ドイツ語も上手だ この工場は従業員も多いけれども、設備も良い。 森鴎外は軍医である。けれども、文学者としても有名です。 3.单纯的接续 大学病院の医者をつとめていたけれども、先月停年退職をした。 4.――もーーけれどもーーはーー  后者更加 ペキンも寒いけれども、ハルビンはもっと寒い。 5.作为主提、前提、补充 私個人の意見ですけれども、私はその計画には賛成できません。 つまらないものですけれども、召し上がってください。 冗談を言う   お礼を  文句  悪口をいう 言う(语言行为)<話す(叙述、有完整的内容)<しゃべる(聊天) しばらく 1.暂时、片刻  日が暮れて しばらくすると、雨になった。  しばらくお待ちください。 2.半天、好久  しばらくでした  しばらくして、彼の気持ちはやっと落ち着いた。 はずむ 1.起劲 気分がはずむ  心が弾む 2.声音抬高、呼吸急促  声を弾ませて話す  あまり急いだので、そこに着いたときは、息が弾んでいた。 待ち合わせる 等待 会合 電車を待ち合わせている間に、デパートに行ってみた。 思い切り 尽情地、痛快地、彻底地 ――悪口を言う ――戦う。 明日は休みだから、思い切り遊ぼう。 思い切る 死心 なんとなく 不由得 总觉得 なんとなく重要なことが起こりそうな気がする。 ――気分が悪い ――体がだるい 何気なく 不知不觉 无意中 ――口を滑らした。 ――駅まで来た。 思わず 情不自禁 不由自主(常与てしまう一起使用) ――涙が出た   ――ふきだした    ――本音を吐く あまり滑稽なので、――吹き出した。 思いがけなく 意想不到 ちょっとした不注意から、――こんな負傷をした。 上達する 英語がいくらか上達した 日本語の上達が早い。 誘う 邀请友人を誘って散歩に行く 引起 引诱 涙をーー   悪友に誘われてとんでもないことをした 二、文型   たらどうですか   たらいかがですか(更加委婉) 劝诱、建议对方做某事。有时含有责怪对方不去作某事之意。 別の方法で実験してみたらどうでしょうか。 少しお酒でも飲んでみたらいかがですか。 遊んでばかりいないで、たまには勉強したらどうですか。 アメリカに留学してみたらどうですか。 1这个问题能不能在网上查查看? 2能不能一边做记录,一边听磁带呢? 3能不能问问警察呢? ような気がする 表示说话人的主观推测和判断,并无自信。 ちょっと期待を裏切られたような気がする。 もう他に方法はないような気がする。 運動したら、体が軽くなったような気がする。 1总感觉要出什么事。 2感觉被骗了 3感觉以前来过这里 4感觉这个人在什么地方见过。 ないうちに (趁还没有——时;还没有——时) お母さんが帰ってこないうちに、急いで掃除した。 暗くないうちに買い物に行こう。 あれから10分もしないうちに、またいたずら電話がかかってきた。 知らないうちに、隣は引っ越していた。 まだ言い終わらないうちに、電話を切られてしまった。 列車が止まらないうちに、飛び降りて怪我をした。 1一个月没到,就想回家了。 2趁着父亲还没回来,赶紧把房间收拾一下。 3趁超市还没关门,赶紧去买东西吧。 4趁着没有被发现,快逃吧。 たきり 行为完成之后,没有出现所期待的事情 あの人とは一度会ったきり、その後、あっていません。 彼は卒業して中国を出て行ったきり、もう5年も帰ってこない。 朝早く出かけていったきり、夜になっても帰ってこない。 王さんはアメリカへ行って、そこから一度手紙を送ってくれたきりになった。 おばあさんは寝たきりになっている。 表示只有,同だけ 残ったのはわたし一人きりだった。 二人きりで話し合った。 夫婦きりの生活が始まった。 しかられるきりで、褒められることは一度もない ーーきりーーない 同しかーーない お金は三百円きりありません。 こういう本は古本屋できり売っていない。 芥川龍之介(あくたがわりゅうのすけ)の小説は一冊きり読んだことがない。 1他从图书馆将这本书借来之后,就没还。 2他十年前离开家去打工,以后就再也没有回来。 3去年打来一次电话,以后就一直没有联系 4他离婚之后一直独身。 5只是乘坐电车去了,没能参观。 と与に と表示共同行为者 李さんとは大阪で会った。 王さんは李さんと結婚している。 に表示动作行为的接受者,对象人物 明日おじいさんに会いに行きましょう。 楽

文档评论(0)

xinshengwencai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5311233133000002

1亿VIP精品文档

相关文档