1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
偏误分析

第六章 偏误分析理论 一 偏误分析的出現背景 严格地说对比分析只能看作第二语言习得研究的诱发阶段,它本身不属于第二语言习得研究的范围。这是因为对比分析的着眼点不是学习者及其学习过程,而是学习者的母语与目的语的异同之处。对比分析的目的在于找出这些相同相异之处,以便预测学习者会遇到的困难,从而帮助学生避免出错或将错误减少到最低程度。 第二语言习得研究首先关注的是学习者的错误,这是因为错误容易被发现,同时也因为错误反映了学习者的尝试过程,从中可以发现学习者是否有一个自己的发展轨迹,即所谓“固有大纲”。 当时,研究者已经发现,不仅正常的语言运用是一个创造性过程,而且有不少证据说明,儿童习得母语也是如此。 比如,在博克1958年的实验中,研究者给儿童看一张照片,上面是一只像鸟一样但很怪异的动物,并且告诉儿童This is a wug;然后给儿童看另一张照片,上面有两只这种动物,并且對兒童说Now theres another one.There are two of them.There are two...?对于这个问题,调查中91%的儿童都回答说wugs(转引自Mitchell Myles,1998)。但是,英语中并没有wug一词,这是研究人员为了实验而生造的假词。 这个实验说明,儿童并不是简单地重复并记住从成人那里听到的词语,而是在输入材料的基础上抽象出关于复数的规则,然后再把规则运用到自己的话语当中。儿童一开始得出的规则,不一定都是正确的。第三章中儿童的other one spoon就是错误的英语结构。 研究者由此得到启发,认为第二语言习得也是一个创造性的过程。这一看法,完全不同于行为主义的习惯形成说。在此基础上,逐渐形成了一种新的语言学习理论,这就是偏误分析。 通常人们把1967年作为第二语言习得研究(Second Language Acquisition—SLA)这一新领域的开始,因为在这一年著名语言教育家S.P.Corder发表了他颇具影响的论文《学习者言语错误的重要意义》。这篇文章从一个全新的角度来看待学习者的“错误”(error),来看待第二语言习得研究的主要目的。Corder认为第二语言学习者在语言学习过程中有他们自己的“固有大纲’(built in syllabus),而学习者的所谓“错误”正是这种“固有大纲”的具体表现,因此我们应该把这些“错误”作为一种证据来调查这个“大纲”,以便我们的教学去循着这一“大纲”进行而不是违反它。 Corder的这些观点在学术界引起了很大的反响,自此以后第二语言和外语教学界便出现了研究学习者的语言系统(固有大纲)的热潮,学习者成了研究的主体,学习过程成了研究的中心。这是因为人们越来越清楚地认识到成功的语言教学应该有两个基础,这就是对于目的语的研究和学习者以及学习过程的研究。 上世纪70年代,对比分析衰落,偏误分析代之而起,并兴盛一时。偏误分析不是什么新理论,它有着悠久的传统。不过,早先的偏误分析主要是教学研究性质的(Rod Ellis,1999),也就是说,它局限在教师对教学法进行研究的范围内。到了20世纪70年代,偏误分析作为一种研究,它的开始标志着人们对第二语言学习者语言中不同于目的语的现象的重新认识,也标志着人们对第一语言角色的重新认识。它是第一个关于第二语言学习者语言系统的研究方法。它不仅为研究者描写第二语言学习者的习得过程打开了一个窗口,而且提出了一套描写和分析学习者偏误的程序和方法。因此,偏误分析成为第二语言习得研究公认的一部分。 70年代的偏误分析集中于两个目的,一个是希望通过偏误分析建立中介语系统;另一个是希望通过偏误分析找到第二语言学习的症结。科德(S.PitCorder)则进一步指出,通过偏误可以观察习得情况和过程,对语言教学多有助益。 但由于偏误分析在研究方法以及研究范围上的不足和局限,70年代后开始衰落。然而,有学者认为,目前有迹象表明,偏误分析开始复苏。事实上,偏误分析的方法一直在继续运用,仍然具有生命力,而且常常和其他分析方法结合在一起。这一事实在大量的有关汉语偏误分析研究的论文中也有所体现。 二 偏误分析的定义 偏误分析是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统地分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。 三 错误与偏误的区别 “错误”和“偏误”先后作为第二语言学习与习得研究的重要概念,它们分别译自英语的“mistake”和“error”,用来表达研究者对第二语言学习与习得现象的认识的转变。在20世纪90年代以前的中文文献中,一般将error也译为“错误”,此后多译为“偏误”。不过,在英文文献中,这种观念的转变在70年代就开始了。 80年代后,布朗(R.Brown)提

您可能关注的文档

文档评论(0)

aicencen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档