- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation of Business Letter Ⅰ Function of Business Letter Ⅱ Common Language Features Ⅲ Translation Principle Ⅰ Function of Business Letter 商务信函的主要功能是传递信息,使收、发双方发生贸易往来、达成协议。 Ⅱ Common Language Features Dear Sirs, We thank you for your letter of May 1st. As is known to you, there is only one vessel, sailing for your port each month and it usually leaves here in the first half of a month. So far as we know, the only vessel available in this month will leave here in a day or two and the deadline for booking shipping space is long past. Therefore, it is impossible for us to ship the goods this month, and we would ask you to do your best to extend the L/C as requested in our letter. We shall be obliged if you give your reply as early as possible Yours faithfully, xxx 敬启者: 承蒙你市商会介绍,我方获悉某公司有兴趣与我方贸易往来。我方认为在与该公司建立业务关系前,最好了解该公司的情况。 如你方能详细提供该公司财政和资信方面的情况,我方将不胜感激。 你方可以放心,你方提供的信息将予以严格保密。 先表谢意。 此致 敬礼 某某某 (1)Correctness:事实、数据准确 (2)Completeness:内容完整 (3)Concreteness:叙述具体明确 (4)Clearness /clarity:主题突出,层次分明 (5)Conciseness:言简意赅,避免冗长啰嗦。 (6)Consideration: 尽量避免从否定角度谈。 (7)Courtesy:表达 委婉,措辞得当。 Ⅲ. Translation 1. 语言准确 ⑴ 专业术语: 询盘 发盘/报价 还盘 实盘 Inquiry offer counter-offer firm offer 购货合同 销售/售货合同 订单 purchase contract sales contract order 出厂价 市场价 factory/manufacture’s price market price 统一价格 优惠价 建议零售价 flat price, preferential price, recommended retail price (R.R.P.) 包装 装箱单 packing packing list 报关 通关 customs declaration customs clearance 装船运输 集装箱 shipment container 分批装运 部分装运 partial shipments partial shipment 装运通知 装运须知 shipping advice shipping instruction 提单 保险单 bill of lading
文档评论(0)