- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从跨文化交际浅析广告翻译
???
随着我国改革开放的深入和经济信息企业国际
关键词:跨文化交际,文化差异,广告翻译
?
A Brief Analysis of Advertisement Translation from the Perspective of Cross-Cultural Communication
Abstract
With the development of our socialist market economy since China’s opening up to the outside world, advertising industry has been developing quickly. The globalization of the world economy, China’s entry to WTO and the fast development of the internet and information communication technology make the cross-cultural communication of advertising possible. Advertising translation is of great significance in tapping the global market for products under the circumstance of globalization of world economy. This paper has analyzed the influence of cross-cultural communications on advertisement translation from the perspective of the differences in faith, history, values, aesthetic standard, and discussed the basic principle and the method of the advertisement translation with examples. By comparing and analyzing, the paper shows how to translate the advertisement with its cultural connotation conveyed in the target language and how to make the translation acceptable in the target country.
Key words: cross-cultural communication, cultural difference, advertisement translation
?
一、引言
随着社会主义市场经济的发展,人们的商品意识日益增强,广告的作用在我国也逐渐显露出来。尤其是在今天,我国已加入 WTO ,经济活动与国际接轨,做好对外广告宣传工作对于企业和国家
“广告,就是广而告之,即广泛地告知公众某种事物的宣传活动。著名的美国市场营销 American Marketing Association 即 AMA )给广告写了这样的定义: Advertising is the nonpersonal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, service or ideas by identified sponsors through the various media.( 广告是由特定的广告主题常以付费的方式通过各种传播媒体对产品、劳务或观念等信息的非人员介绍及推广。 ) ” [1] (P1)
从某种角度上说,“广告是一门浓缩的、综合的、具有商业性的、大众的艺术 Advertising Copy )通常由以下五个部分组成:标题( Headline )、正文( Body Copy )、口号( Slogan )、商标( Trademark )、插图( Illustration )。” [2] (P215) 本文就广告标题及商标翻译进行探讨和赏析。根据中西文化的差异及广告语言
二、广告翻译过程中涉及的文化差异
跨文化交际的广告在传播和推广文化的同时也受到文化的制约。广告源自于不同文化环境,其对象也在相同或不同的文化环境中生活和成长。在宣传商品的过程中,广告必须考虑文化因素,而且广告语言的文化
您可能关注的文档
- 《红字》中海斯特性格的分析 英语毕业论文.doc
- 《牛津小学英语》 英语毕业设计.doc
- 《英语专业毕业论文指导教程》(附四篇完整英语专业毕业论文).doc
- 7C写作原则中简洁性与具体性的对立与共存 商务英语毕业论文.doc
- A Comparison of Chinese and Western Cultures—Based on the Design of Beijing Olympic Medals 英语毕业论文.doc
- A Comparison of Daily Taboos Between Chinese and English Speaking Countries 中国和英语国家之间禁忌之比较.doc
- Analysis of English and Chinese Word Formation 英语毕业论文.doc
- Business English translation skills 商务函电的翻译技巧.doc
- How to improve pupils’ interest in learning English in primary school 英语毕业论文.doc
- Proposal for Setting up Tiny World Children’s Toy Store Project 英语(本)毕业论文.doc
- 急性肾功能衰竭综合征的肾血管介入性诊治4例报告并文献复习.docx
- 基于血流动力学、镇痛效果分析右美托咪定用于老年患者髋部骨折术的效果.docx
- 价格打骨折 小心统筹车险.docx
- 交通伤导致骨盆骨折合并多发损伤患者一体化救治体系的效果研究.docx
- 多层螺旋CT与DR片诊断肋骨骨折的临床分析.docx
- 儿童肱骨髁上骨折后尺神经损伤恢复的预测因素分析.docx
- 康复联合舒适护理在手骨折患者中的应用及对其依从性的影响.docx
- 机器人辅助老年股骨粗隆间骨折内固定术后康复.docx
- 超声辅助定位在老年髋部骨折患者椎管内麻醉中的应用:前瞻性随机对照研究.docx
- 两岸《经济日报》全面合作拉开帷幕.docx
最近下载
- 益阳老旧小区改造项目可行性研究报告.docx
- 容纳百川的青岛海洋文化.pptx VIP
- 回字格+米字格练字模版(A4最大利用率).doc VIP
- 2025年茶饮行业茶底多样性及口味丰富调研汇报.pptx VIP
- 【港交所-2025研报】北京弈斯伟计算港股招股说明书.pdf VIP
- SY/T 5612-2018 石油天然气钻采设备 钻井液固相控制设备规范.pdf
- 22G101-1混凝土结构施工图平面整体表示方法制图规则和构造详图(现浇混凝土框架、剪力墙、梁、板)(OCR).pdf VIP
- 产品质量保障措施.docx VIP
- 成都市2026届高三高中毕业班第一次诊断性检(一诊)测历史试卷(含官方答案).pdf
- 08J332 砌体地沟参考标准.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)