2014年3月高级口译真题翻译部分汇总(含答案).docxVIP

2014年3月高级口译真题翻译部分汇总(含答案).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2014年3月高级口译真题翻译部分汇总(含答案)

裕德教育口译[/kouyi] 网络资料下载 PAGE3 / NUMPAGES3 2014年3月高级口译真题:翻译部分汇总(含答案) 第三部分 英译汉(上半场) 第四部分 汉译英(下半场) 2014年秋季上海英语高级口译考试考生须知: 2014年秋季高级口译考试在9月14日上午8:00开考进场,考试分为上下两个半场,中间10:00—10:10休息。如欲中途退场,须在听力考试结束后方可交卷离场,但上下半场考试结束后前10分钟内,不得交卷离场。英译汉试题是高级口译考试上半场最后一道题,汉译英试题是下半场最后一道题。 SECTION 3: TRANSLATION TEST (30 minutes) Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.   By most reasonable measures, reports of America’s declining power relative to the rest of the world have consistently proved premature. The American economy increasingly seems to be on an upswing. The United States remains among the world’s safest and most attractive investments. The shale gas revolution is transforming the country into an energy giant of the future. The dollar, once slated for oblivion, seems destined to remain the world’s reserve currency for some time to come. American military power, even amidst current budget cuts, remains unmatched both in quantity and quality. Meanwhile, the anticipated “rise of the rest,” which other declinists celebrated a few years ago, has failed to materialize as expected. For all America’s problems at home – the fiscal crisis, political gridlock, intense partisanship, and weak presidential leadership – other great powers, from China to India to Russia to the EU, quite clearly have debilitating problems of their own, which in some cases promise to grow more severe in the years to come. Overall, the much-heralded return of a multipolar world of roughly equal great powers, as existed before World War II, has been delayed for at least a few more decades. In the absence of some unexpected dramatic change, for the foreseeable future, the international system will continue to be that of one superpower and several great powers, or as the late Samuel P. Huntington once called it, “uni-multipolarity.” 参考译文:   从诸多方面来看,那些将美国经济与世界其他经济体比较后得出美国经济日暮西山的结论,下得有点为时过早。然而事实是,如今的美国

文档评论(0)

cuotian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档