tutions 丹麦高校代表引言.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
tutions 丹麦高校代表引言

QUOTES FROM PARTNERS The following quotes are stated by participating companies and higher educa- tion institutions in Denmark Days for use in media coverage of Denmark Days. If further explanation from one of the individuals quoted below is need- ed, please contact Qifeng (Viktoria) Pan at qifpan@um.dk for detailed contact information. 以下是参与 2014 丹麦日活动的丹麦企业及高校代表的引言,用于活动相关的媒体报道。 若对以下任一引言有任何疑问,请致信Viktoria Pan (qifpan@um.dk) 咨询详情。 Quotes from Danish higher education insti- tutions 丹麦高校代表引言 Aarhus School of Architecture Trine Berthold, Pro-rector: ”Within the broader field of Architecture and Design, the social and economic progress of China is interesting to us. Not only because it challenges our own norms and views on how a society can develop, it also gives us an opportunity to learn new approaches to the problems facing the West today. Cooperation with China gives us a chance to mutually develop the field of Architecture and Design and together suggest sustainable solutions to our common problems and issues.” 奥胡斯建筑学院 校长Trine Berthold: “中国的社会经济发展对我们在建筑设计领域内是十分有利的,这不仅仅是因为我们关于 社会发展的常规和看法受到了挑战,这也同时给予我们一个学习如何解决现代西方社会问 题新方式的机会。与中国的合作对于我们双方而言都是发展建筑设计领域的好机会,同时 我们也可以提出目前我们所面临的共同问题的可持续解决方案。” Jørgen Helstrup, International Coordinator: Our Chinese Master students have been a great contribution to our over-all student body. They blend in fast, establish friendships and academic contacts very quickly, and possess the academic curiosity that drives our Program. We put high value on individual development in a team work setting, a perspec- tive our Chinese students seem to honor completely. We require our students to experiment and investigate, to challenge and understand. Creativity re- quires a high level of academic aptitude, and our Chinese friends have clearly proven they are well able to honor these requirements. 国际协调专员Jørgen Helstrup: “我们的学生群体中,中国研究生是不容忽视的一个群体。他们能够迅速融入集体、建立 友谊和学术关系,而且表现出了极强的热情从而推进项目进程。我们十分重视团队合作中

文档评论(0)

maxmin + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档