网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉英词语对齐规范.pdfVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英词语对齐规范 赵红梅1刘群1张瑞强2吕雅娟1隅田英一郎2吴翠玲2 1.中国科学院计算技术研究所智能信息处理重点实验室,中国北京100190; 2.日本情报通信研究机构一国际电气通信基础技术研究所,日本京都619-0288 E-mail:{zhaohongmei,iiuqun,ivyajuan)@ict.ac.cn, 摘要:本文介绍了一个新的汉荚词语对齐规范.该规范以现有的LDC汉英词语对齐规范为基础,对其进行 了较大的改进和扩展,特别是提出了一种全新的对齐标注方法一一将词语对齐区分为真对齐和伪对齐, 真对齐又分为强对齐和弱对齐。这种细化的标注方法能够更好地刻画词语对齐的特点。该规范已经实际应 用于大规模的人工词语对齐标注中。我们对对齐标注的一致性进行了评价。结果表明,在该规范的指导下, 标注者内部和标注者间的对齐都取得了比较理想的一致性,Kappa值分别为0.97和O.86. 关键字:汉英词语对齐规范。手工词语对齐、真对齐.伪对齐.强对齐.弱对齐.对齐和标注一致性 for Word Guidelines Chinese—-EnglishAlignment Lfil,EiichiroSUMIT∥, HongmeiZHAO‘,Qun ZHANG2,Yajuan LIU。,Ruiqiang GOH2 Chooi—Ling 1.Institute of 100190; ofComputingTechnology,ChineseAcademySciences,Beijing,China 619—0288 2.NICT-ATR,Kyoto,Japan E-mail:{zhaohongmei,liuqun,lvyajuan}@ict.ac.cn Abstract:This a,|俐set word existing paperpresents ofguidelinesforChinese-Englishalignment.Using a Word DataConsortium,2006)as guidelinesforChinese—EnglishAlignment(Linguistic startingpoint,we link a proposecompletelydifferentclassificationfo,wordalignmentannotation:genuinelink(involvingstrong the andweak link.This distinctioncan characteristic word link)andpseudo explicit represent ofcross-lingual havebeen ina task Word alignment.Theguidelines appliedlarge-scaleforChinese-Englishalignment.We bothintra-andinter-annotatorandob

文档评论(0)

zxli + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档