英汉词典查不到的表达法.docVIP

  • 24
  • 0
  • 约3.1万字
  • 约 37页
  • 2016-05-16 发布于江西
  • 举报
英汉词典查不到的表达法.doc

英汉(汉英)词典查不到(之) 武夷山 在阅读英语文学作品或其他著作的过程中,不时发现一些很生动的表达方式,我会想一想,这些表达方式相当于或接近于什么样的中文,并记录下来。这些中英文的对应表达,几乎在任何英汉(汉英)词典中都查不到。现在与大家分享一些例子。 ?1I’m overcome. 我太感动了。 2My memory is dusty on this. 这一点我记不清了。 3Sloping shoulders, 削肩膀 4I wonder. 难说。 在对话中,针对某人的某一陈述,你说“I wonder”, 就相当于“难说”,也是委婉地不 同意那一说法。 5He did everything but got down on his knees. 他竭尽全力,就差没跪下叩头了。 6Stiff a yawn, 强忍住一个呵欠 7Give over. 针对别人的话,说Give over,大致相当于“得了吧”,“我才不信呢”。 8Eat sparingly. 别狼吞虎咽的。 9It’s most unseemingly. 太不像话了。 10Bulbous nose, 蒜头鼻子 11Court-ordered lawyer, 法庭指定的律师 12Domestic tribulations, 家庭纠纷 13I end on the hope that …写信收尾时的一种表达,“最后,我希

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档