英语四级_段落翻译教案分析.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
本次考试的翻译部分涉及的内容一定要跟中国相关。不仅如此,中国的历史,文化基本上就是已知信息,而经济和社会发展又必须要建立在相应的历史文化背景之上。可见,改革是将英语翻译学习的相关重点从“虚拟语气”,“倒装句”等并非最常使用的特殊语言现象转移到了以交际为目的日常表达上来。同时,也间接鼓励大家在日常的英语学习和使用中借助外语来向世界传递我们的民族文化和精神。而四六级样题中翻译部分的话题,分别是Paper Cutting(剪纸)和Chinese New Year(中国新年),也就是说,至少本次考试的内容将会是大家非常熟悉的传统文化载体。 举行 中文有特殊词汇,这些词汇难度介于熟悉和陌生之间,处于不少考生的拼写和使用盲区,往往有不少考生考前花大把时间背单词,然而,此类词汇都以注释的形式被印刷在了试题册上。例如四级的剪纸(paper cutting), 明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties),六级的元宵节(the Lantern Festival),农历(Lunar Calendar),对联(couplets)。因此大可不必在生词上花太大的功夫。 趋势是要求大家使用有限的词汇表达无限的含义,也就是用简单英语单词的反复组合来解释复杂的英语概念。 加强对日常高频表意结构的考查。   1形容词最高级Most popular   2形容词最高级复数之一 数的一致One of   3非生物物主所有格 a history of more than 1500 years.   4副词位置,一般在动词之后,也可以在强调部分的前后particularly   5 With用法 with paper cuttings   6被动语态Be used   7目的状语 in order to   8非谓语 过去分词/带修饰成分的过去分词作定语most frequently used   9定语从句充当修饰及连接功能which symbolizes health and prosperity   10典型动词 例如以-fy结尾的beautify     需要注意的是,中国文化相关的词条来提前准备翻译考试,可以查询并阅读一些常见的节日或文化现象,文化载体,手工艺品名等,先积累一些话题和相关表达方式,在拓展视野的同时也最大限度的保证了备考的有效性。 英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化 京剧 Peking opera   秦腔 Qin opera   功夫Kungfo   太极Tai Chi   口 技 ventriloquism   木偶戏puppet show   皮影戏 shadowplay   折子戏 opera highlights   杂技 acrobatics   相声 witty dialogue comedy   刺绣 embroidery   苏绣 Suzhou embroidery   泥人 clay figure   书法 calligraphy   中国画 traditional Chinese painting   水墨画 Chinese brush painting   中国结 Chinese knot   中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China 英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化 火药 gunpowder   印刷术printing   造纸术 paper-making   指南针 the compass   青铜器 bronze ware   瓷器 porcelain; china   唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty   景泰蓝cloisonne   秋千swing   武术 martial arts   儒家思想Confucianism   儒家文化 Confucian culture   道教 Taoism   墨家Mohism   法家 Legalism   佛教 Buddhism   孔子 Confucius   孟子 Mencius   老子 Lao Tzu   庄子 Chuang Tzu   墨子 Mo Tzu   孙子Sun Tzu 文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)   《大学》The Great Learning   《中庸》The Doctrine of the Mean   《论语》The Analects of Confucius   《孟子》The Men

文档评论(0)

三沙市的姑娘 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档