- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
sunxiaozhong88@ 二、华佗传(下) 陈寿 然本作士人,以醫見業,意常自悔。後太祖親理,得病篤重,使佗專視。佗曰:“此近難濟,恒事攻治,可延歲月。”佗久遠家思歸,因曰:“當得家書,方欲暫還耳。” 士人:读书人。 见业:立业。见:立。 《孟子·尽心上》:“修身见于世。”赵岐注:“见,立也。” 按,在中国的封建社会,医生所谓“方技”一类,属“贱业”。华佗过去曾被沛相举孝廉,太尉征辟,但自己自视太高,固辞不就,现在沦为供人使唤、东奔西走的私人医生,所以心理常常后悔。 亲理:亲自处理国事。婉言曹操夺了皇权。 笃重:深重;沉重。 笃(dǔ赌):重。 然本作士人,以醫見業,意常自悔。後太祖親理,得病篤重,使佗專視。佗曰:“此近難濟,恒事攻治,可延歲月。”佗久遠家思歸,因曰:“當得家書,方欲暫還耳。” 近:大概;近乎。 济:救助;拯救。此指治愈。 恒事攻治:经常进行治疗。 恒:经常;常常。 远家:远离家乡。 远:远离。形容词用作动词。 因:于是。 当:刚刚;方才。 方:正。 暂:短时;短期 到家,辭以妻病,數乞期不反。太祖累書呼,又敕郡縣發遣。佗恃能厭食事,猶不上道。 辞以妻病:状语后置。 现代顺序一般为“以妻病辞”。 辞,推辞,推托。 数(shuò硕):多次;屡次。 乞期:请求延长假期。 反:同“返”。 累(lěi垒):多次;屡次。 书:发信;写信。 “书”古代作为“书信”,此活用作动词。 到家,辭以妻病,數乞期不反。太祖累書呼,又敕郡縣發遣。佗恃能厭食事,猶不上道。 敕(chì赤):皇帝命令。此作动词。 发遣:征发遣返;使离去。 食事:为事。 厌倦拿食禄之事。谓不愿意为曹操一个人服务。 犹:仍旧;依然。 太祖大怒,使人往檢:若妻信病,賜小豆四十斛,寬假限日;若其虛詐,便收送之。於是傳付許獄,考驗首服。 信:的确;确实。 斛(hú胡):宋以前十斗为一斛。(宋以后五斗一斛) 收:拘捕;逮捕。 送:押送。 传:递解;递送。 许狱:许昌的监狱。 汉献帝建安元年(公元196年),曹操将东汉都城由洛阳迁至许昌。 考验:审讯验实。 首服:同“首伏”。犹言坦白,供认服罪。 荀彧請曰:“佗術實工,人命所縣,宜含宥之。”太祖曰:“不憂,天下當無此鼠輩耶?”遂考竟佗。 荀彧(yù玉):字文若。曹操的谋士。后反对曹操称魏公,被迫自杀。 工:高明。“工画”的“工”作动词“擅长”意。 县:同“悬”。维系。(前面讲过) 含宥(yòu又):宽容;饶恕。含:包含,宽容。宥:宽恕,赦免。 当:还。 鼠辈:犹“鼠类”,意为低微下贱之人,对人的蔑称。 考竟:拷问至死;刑讯致死。 《释名·释丧制》:“狱死曰考竟。考得其情,竟其命于狱也。” 佗臨死,出一卷書與獄吏,曰:“此可以活人。”吏畏法不受,佗亦不彊,索火燒之。 此可以活人:此可以(之)使人活。省略“之”。 活人:使人活。使动用法。 彊(qiǎng抢) :同“强”。勉强。 佗死後,太祖頭風未除。太祖曰:“佗能愈此。小人養吾病,欲以自重,然吾不殺此子,亦終當不爲我斷此根原耳。”及後愛子倉舒病困,太祖歎曰:“吾悔殺華佗,令此兒彊死也。” 养:豢养。此谓拖延。 根原:同“根源”, 原,同“源”。 仓舒:指曹冲。 病困:病危。 及后:到后来。 彊(qiǎng抢)死:谓死于非命。指活活死去。 初,軍吏李成苦欬嗽,晝夜不寤,時吐膿血,以問佗。佗言:“君病腸臃,欬之所吐,非從肺來也。 初,此事属补叙,发生在华佗死前,故用“初”,史书常有此例。 寤:当为“寐”。入睡。 范晔《后汉书·方术列传》作“寐”,是。 欬:“咳”的异体字。 以问佗:“以之问佗”的省略。“之”指病情。 臃:“痈”(癰)的异体字。毒疮。 《说文》:“癰,……或作臃。” 教材说成古今字,有误。 與君散兩錢,當吐二升餘膿血訖,快,自養,一月可小起,好自將愛,一年便健。十八歲當一小發,服此散,亦行復差。若不得此藥,故當死。”復與兩錢散,成得藥去。 散:药散。 中药的一种剂型,是把中药打成粉,混合后即成散,冲服或煮服。 钱:钱匕。古代量取药末的器具。用汉代的五铢钱量取药末至不散落为一钱匕,约今2克余。 剂量单位一钱二钱,源此。 讫:止;完毕。 快:舒畅;舒服。(前面讲过) 小起:稍微好转。 源自扁鹊令虢太子“起死回生”事。 與君散兩錢,當吐二升餘膿血訖,快,自養,一月可小起,好自將愛,一年便健。十八歲當一小發,服此散,亦行復差。若不得此藥,故當死。”復與兩錢散,成得藥去。 好自:好好地。 “自”亦是上述所说的词尾,附于形容词“好”之后成双音节,转为副词。 英语中词缀-ly亦是副词词缀,如carefully。 将爱:保养。 将:将养,调养。 十八岁:十八年后。 亦行复差:也将会再次痊愈。亦:也。 行:将
文档评论(0)