人教版初一语言互动同步文言文翻译.docVIP

  • 26
  • 0
  • 约7.64千字
  • 约 5页
  • 2016-05-23 发布于重庆
  • 举报

人教版初一语言互动同步文言文翻译.doc

人教版初一语言互动同步文言文翻译

人教版初一语言互动同步文言文翻译 原文卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。 南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。 注释①举世之物——所有人世间的东西。举,全。 ②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。 ③唯——只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。④家东西——指住宅周围⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。7、若:及,至于 8、以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以..故,因为..的缘故。9、辄(zhé)——立即,就10、食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的样子。11、南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病——以......为患 (12)假——借。 (13)鬣(liè)——这里指老鼠嘴角的胡须。(14)磔磔然——吱吱地叫。磔

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档