- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业设计on application of conversion in englishchinese translation论转换法在英汉翻译中的应用
On Application of Conversion in English-Chinese Translation
论转换法在英汉翻译中的应用
ABSTRACT
Due to the great differences between English and Chinese in grammar and expression style, translators may adopt the approaches of changing the word classes and sentence components in English-Chinese (E-C) translation. As a frequently-used translation technique, conversion enables translators to achieve a natural, fluent and accurate translation that not only conveys the original text’s information but also fits the idiomatic usage of Chinese.
The thesis consists of three chapters. The first chapter examines the conversion of word classes in E-C translation such as conversion from English nouns or prepositions into Chinese verbs. The conversion of word classes usually results in the conversion of sentence components, so the second chapter discusses the conversion of sentence components. The third chapter explores the approaches of how to convert the English perspectives into the corresponding ones conforming to Chinese culture and thought pattern.
Key words: conversion; word classes; sentence components; perspectives; E-C translation FILLIN \* MERGEFORMAT FILLIN 随着IPv4网络地址在全球范围内的逐渐枯竭,下一代网络协议IPv6的研究和应用逐渐推开。本文对IPv6协议与IPv4协议的区别及其特殊的地址格式和报头格式进行了较为详细的描述,并对在IPv4向IPv6过渡中使用的技术进行了介绍,重点说明了目前较为流行的双栈技术和隧道技术。本文还重点介绍了IPv6协议在中国大陆、台湾地区和日、韩等国家和地区的应用现状,IPv6协议在信息家电研发上的应用和该协议在推广中遇到的问题作了介绍。最后针对这些问题提出了相应的对策和对IPv6协议未来应用的展望。 \d FILLIN 此处输入摘要 \* MERGEFORMAT
摘要
论转换法在英汉翻译中的应用
由于英汉两种语言在语法或表达习惯上存在巨大差异, 在英汉翻译的过程中, 译者往往需要改变原文的词类或句子成分。作为英汉翻译中常用的翻译技巧,转换法可以使译文自然、流畅、准确,既传达原意又符合汉语的表达习惯。
本文共分三章。第一章介绍了英汉翻译过程中几种常见的词性转换方法,如原文中的名词或介词转换为译文中的动词。词性的转换通常会引起句子成分的改变,第二章分析了句子成分的转换现象。第三章讨论了如何将英语思维视角转换为相应的符合汉语文化和思维模式的视角。
关键词:转换法;词类;句子成分;视角;英译汉
CONTENTS
Acknowledgements…………………………………………………ii
Abstract………………………………………………………….…iii
Abstract in Chinese………………………………………………iv
Introduction…………………………………………………………1
Chapter One Conversion of Word Classes…………...…………3
I. Conversion into Chinese Verbs…………………………………3
II. Conversion into Chine
您可能关注的文档
- 毕业设计《绩效管理》课程设计报告.doc
- 毕业设计《基于gdi 》2d图形软件开发方法初探-2d几何画板.doc
- 毕业设计《农村小学校园文化研究》省级课题.doc
- 毕业设计《十字路口交通管理控制器的设计》课程设计.doc
- 毕业设计1rl5250xlb侧栏板起重运输车改装设计.doc
- 毕业设计1万吨给水处理厂方案设计 水质工程学课程设计.doc
- 毕业设计3d道路中信号发射装置位置确定问题_数学建模论文.doc
- 毕业设计3kva逆变器设计课程设计任务书.doc
- 毕业设计4s店汽车销售流程与应用培训.doc
- 毕业设计4路e1反向复用fpga_设计方案.doc
- 毕业设计on the proper application of multimedia in junior high school 浅谈多媒体在初中英语教学中有效利用.doc
- 毕业设计opgwadss光缆线路设计.doc
- 毕业设计php海外旅游网站系统的开发与设计.doc
- 毕业设计plc交通灯mcgs模拟论文.doc
- 毕业设计proposed functional enhancements for the flight crew human factors integration tool外文文献翻译.doc
- 毕业设计p2p互联网金融运营创业计划书.doc
- 毕业设计pwm_m可逆调速系统设计 《运动控制系统》课程设计说明书.doc
- 毕业设计q=400t_d稀土废水处理设计方案.doc
- 毕业设计q326抛丸机设计.doc
- 毕业设计q378吊钩式抛丸机设计.doc
最近下载
- 2025托幼机构卫生保健人员考试题库(附答案).docx VIP
- 【三菱】FX3S FX3G FX3GC FX3U FX3UC 系列PLC 用户手册 定位控制篇.pdf VIP
- 青岛科技大学2023-2024学年第2学期《高等数学(下)》期末试卷(B卷)附标准答案.pdf
- 促销员管理方案及考核.docx VIP
- 虚幻4引擎基础操作课件.pptx VIP
- 小学教师招考教育学心理学试题含答案.docx VIP
- 卫生院传染病防控工作方案.pdf VIP
- 成都东部集团有限公司招聘考试真题2024.docx VIP
- 热力管网技术标书施工组织设计模板.docx VIP
- 陕西省西安市雁塔区2025年小升初语文试卷(有答案) .pdf VIP
文档评论(0)