The Professional English for Inorganic Nonmetallic Materials(无机非金属专业一些专业词汇).docVIP

The Professional English for Inorganic Nonmetallic Materials(无机非金属专业一些专业词汇).doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Professional English for Inorganic Nonmetallic Materials A. Translation We define ceramics as the art and science of making and using solid articles which have as their essential component ,and are composed in large part of, inorganic nonmetallic materials. 我们把陶瓷学定义为制造和应用由无机非金属材料作为基本组分组成的固体制品的技术和科学。 The origination of novel ceramic materials and new methods of manufacture requires us to take a fundamental approach to the art and science and a broad view of the field. 新颖的陶瓷材料和新的制造方法的出现,要求我们对这种技艺和科学进行基础性的探讨,并且要对相关领域有更广泛的认识。 Perhaps even more important than being useful or necessary of themselves are those situations in which the feasibility or effectiveness of a large system depends critically on its ceramic components. 也许比陶瓷本身的实用性或必要性更为重要的是,一个大的系统是否切实可行或有效,在很大程度上取决于这一系统中所使用的陶瓷组件。 This leverage in the importance of ceramic materials has in many cases led to intensive research toward a better understanding of properties, often out of all proportion to their dollar value. 在很多情况下,陶瓷材料所具有的举足轻重的地位导致了对其进行深入的研究,以便更好地了解它的性能。陶瓷材料的重要性经常远远超过了它们的经济价值。 One is to use fine ceramic particles mixed with a liquid or binder or lubricant or pore spaces, a combination that has rheological properties (classically the plasticity of a clay-water mixture) which permit shaping .Then by heat treatment the fine particles are agglomerated into a cohesive , useful product. The essentials of this procedure are first to find or prepare fine particles, shape them , and then stick them back together by heating. The second basic process is to melt the material to form a liquid and then shape it during cooling and solidification, this is most widely practiced in forming glasses. 一种是用细颗粒陶瓷原料拌以液体或黏结剂或润滑剂或气体空隙,这样的混合物具有利于成形的流变性质(在经典方法中是黏土-水混合物的可塑性);这些细颗粒经热处理后可以凝结成为黏合的有用制品。这种工艺的要点是首先寻求或制备细小的粉粒,将其成形,然后经焙烧将其黏结在一直。第二种基本工艺是将原料熔融成液体,然后在冷却和固体时成形;这种工艺非常广泛地应用于成形玻璃制品。 The mineralogic characteristic of such materials and therefore their ceramic properties are subject to wide variation am

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档