《翻译理论与实践》教学大纲.docVIP

  • 27
  • 0
  • 约4.11千字
  • 约 10页
  • 2016-05-27 发布于新疆
  • 举报
《翻译理论与实践》教学大纲 一、课程说明 107012221-107012231 2.课程中文名称:翻译理论与实践 4.课程总学时数:??66? 5.课程学分数: 3.5 6.授课对象: 英语专业三年级学生 7.本课程的性质、地位和作用 本课程为英语专业基础课,在英语专业学生的学习中占重要的地位,与本专业高年级阶段的其他专业课相辅相成,对促进学生英语专业水平的提高有着重要的作用。在学生经过前两年的英语基础训练后,本课程旨在进一步提高学生的英语应用能力,把握英汉语间相互转化的技巧。通过课程学习,能巩固和促进学生的英语知识,了解英汉两种语言的差异并具备一定的英汉与汉英翻译能力。 二、教学基本要求 本课程的目的、任务 通过本课程的教学,帮助学生有效提高翻译实践能力和理论认识,达到高等学校英语专业英语教学大纲对其翻译能力的基本要求,即:能运用翻译理论与技巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语,或将我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品译成英语,译文忠实、流畅,译速每小时250-300个英文单词汉字,使之可以胜任未来的中学英语教学以及其他涉及翻译能力的工作。 2.本课程的教学要求 本课程为系列专业基础课,由英译汉和汉译英组成,要求学生按顺序修读。为达到课程教学的目的,采用讲练结合的方式,布置相当数量的课后作业要求学生按时按量完成,并积极参与课堂讨论。 三、

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档