- 8
- 0
- 约3.93千字
- 约 15页
- 2016-11-24 发布于湖北
- 举报
术语翻译的本质及特殊性
第2小组:苏姗玄,吴继红,
吴笑寒,谢春艳,晏岚
2015.10.13
1. 如何认识术语翻译的特殊性?
2. 其本质特点如何?
3. 了解术语翻译的特殊属性对术语翻译实践有何帮助?
4. 感性 理性 知性
研讨主题
1. 术语翻译的特殊性
术语翻译的特殊性在于其浓厚的跨学科性质
术语翻译的特殊性还在于紊乱的术语生态
e.g. 近代 现代 当代
术语翻译的特殊性来源于术语本身的特点
哲学与逻辑学的角度
术语学的角度
语言学的角度
[1] 陶李春. 论术语翻译的特殊性——兼论《术语翻译研究导引》. 中国科技术语. 2014(4).
近代 现代 当代
近代: 历史学上通常指资本主义时代 (主要用于欧洲)。
世界近代历史时期,一般以1640年英国资产阶级革命为开
端,终于1917年俄国十月社会主义革命。又可分为两个时
期1640-1871年巴黎公社革命前,为自由资本主义时期;1871年巴黎公社革命至1917年俄国十月社会主义前,为帝国主义形成时期。这只是一种分法。
中国近代史时期,一般认为自1840年鸦片战争至1919年五四运动,此时中国处于半封建,半殖民地时期。亦有主张其下限定为1949年中华人民共和国成立者。
现代: 1. 指目前为止的一段时间。如现代生活,现代汉语。
2. 即帝国主义和无产阶级革命时
您可能关注的文档
最近下载
- CGA G-4.4 6TH ED (2020) Oxygen Pipeline and Piping Systems 氧气管道和管道系统.pdf
- 毕业设计(论文)-哈尔滨市体育公园规划设计.doc VIP
- 一种ALC板安装机具.pdf VIP
- 毕业设计(论文)-哈尔滨市体育公园规划设计.docx VIP
- (2025年高考真题解读) 2025年高考数学真题完全解读(北京卷).docx VIP
- 2026年最新职业素养考试试题及答案.doc VIP
- 义务教育优质均衡发展质量监测八年级综合试卷测试题及答案.docx VIP
- 新解读(2025)《HJ T342-2007水质 硫酸盐的测定 铬酸钡分光光度法(试行)》.pptx VIP
- 实例要素式强制执行申请书(申请执行用).pdf VIP
- 风力发电机叶片雷击损伤的损坏鉴定报告.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)