双语:揭秘乔布斯胰腺癌.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语:揭秘乔布斯胰腺癌.doc

双语:揭秘乔布斯胰腺癌 When Jolie Dingle went for a routine scan 20 weeks into her pregnancy, she expected nothing more than images of her unborn baby. But the ultrasound also revealed something else — a large swelling on her spleen.   朱莉·丁格尔怀孕20周时查出肝脾肿大。   Within days, Jolie, 33, from Barnsley, South Yorkshire, had been diagnosed with cancer. Tests showed it had started in her pancreas and spread beyond the spleen to her stomach and kidneys.   约克郡巴恩斯利33岁的她随即查出胰腺癌,已从脾脏扩到胃和肾。   Yet despite the shock of a cancer diagnosis, Jolie can count herself lucky. Cancer of the pancreas — a pear-shaped organ about 6?in long that lies deep inside the body between the stomach and the spine — is notoriously difficult to spot.   震惊之余,她堪称幸运。众所周知,胰腺癌很难查出。   That’s because, in the majority of cases, it produces no symptoms until the malignant cells have migrated throughout the body and already caused irreversible damage to other organs, such as the liver or kidneys. Despite being more than halfway through her pregnancy, Jolie had little choice but to undergo emergency surgery to remove a tumour which, it turned out, had grown almost as large as a football.   总是直到恶性细胞扩散全身引起肝肾等器官的永久损伤,胰腺癌才有症状。朱莉只得切除足球般大小的肿瘤。   When they told me I had cancer, I thought my baby and I were both going to die,’ says Jolie, who has her own hairdressing business and is married to Jason, 43, who runs a decorating company.   朱莉经营美发生意,嫁给43岁装修公司老板杰森。“得知患癌,我想到了孩子,我们就要死了”,她说:   I’d not heard of pancreatic cancer and, to be honest, I didn’t even know what the pancreas was or where it was in the body.’   “我甚至不知胰腺为何物。”   Jolie and her now eight-month old son, Theo, both survived the surgery.   她和8个月的儿子西奥挺过手术。   But had she not had a pregnancy scan, doctors said, the cancer would almost certainly have killed her and her baby too.   医生表示若朱莉没做孕期检查,母子可能已经病逝。   As a survivor of the disease, Jolie is a member of a very small club. It is widely regarded as one of the most lethal of all tumours, killing around 97 per cent of its victim

文档评论(0)

dmz158 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档