商务英语翻译-地址翻译的原则教案分析.pptx

;Rule one:;Rule two:;For example: 1)北京市东城区海运仓胡同一号京东宾馆会议中心一层 1st fl., Jingdong Hotel Conference Centre, No.1, Haiyuncang Al., Dongcheng Distr., Beijing 2)北京市东城区美术馆后街23号 No. 23rd Art Museum Backstreet, Dongcheng Distr., Beijing ;Rule three:;Rule four:; For example: 1)武汉市武昌区武珞路阅马场云鹤大厦1102室 Rm.1102, Yunhe Building, Yuemachang, Wuge Road., Wuchang Distr., Wuhan 2)北京市东城区朝阳门北大街8号富华大厦A座首层 1st fl., Building A of Fuhua Mansion, No. 8, Chaoyangmen Street(N), Dongcheng District, Beijing ;Rule five:;For example: 1)上海市乌鲁木齐中路12号 No. 12, Urumqizhong Road, Shanghai 2)广

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档