辽宁省辽阳县首山镇第二初级中学八级语文下册第课《送东阳马生序》(新版)新人教版预案.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约 32页
  • 2016-06-14 发布于湖北
  • 举报

辽宁省辽阳县首山镇第二初级中学八级语文下册第课《送东阳马生序》(新版)新人教版预案.ppt

一、古文今译原则: 1、字字落实,句句 对应。2、重点实词、虚词译准。 3、句式、语气(标点符号)不变。4、直译不通则意译。 二、古文今译的方法: 1、留。专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等,可照录不译。 如:①庆历中,有布衣毕昇……②庐陵欧阳修也。 2、补。在翻译文言文时应补出省略的成分。 如(桃源人)问(渔人)所从来。 3、删。删去不译的词。如: ①西蜀之去南海 4、换。在翻译时应把古词换成现代词。如:持汤沃灌 5、调。在翻译时,有些句子的语序需要调整。(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等) 如:何有于我哉?(于我有何哉?) 7、译出实词、虚词、活用词和通假字。 8、固。固定格式的固定译法。如:“得无……乎”译为“恐怕……吧”“莫非……吧” 9意译。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。如: “明察秋毫” 直译:能看清秋天里野兽身上的毫毛 。 意译:能看清极其细小的东西。 6、选。选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况多见,因此要选用恰当的词义进行翻译。 现在各位学生在太学里读书,天天有朝廷供给的公粮,年年有父母寄来的衣服,没有挨饿受冻的忧虑;坐在大厦底下读著《诗》、《书》,不再有奔走的辛劳了;有司业,博士做老师,没有问了不告诉,求了得不到的事情了;凡该有的书,都已搜集在这里,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档