工程英语教案分析.docVIP

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015至2016学年第一学期 土木工程英语_课程 教 案 总学时/周学时:28 开课时间: 2014 年 3月 日第 周至第 周 授课年级、专业、班级:___________________________ 使用教材: _______土木工程英语_________________ 授课教师: _________张雪宁_____________________ 土木工程英语 课程教案 Unit 1 Structural elements(结构构件) 课次 1 授课方式 (请打√) 理论课?讨论课□ 实验课□ 习题课□ 其他□ 课时 安排 2 授课题目(教学章、节或主题): Unit 1 structural elements(结构构件) 教学目的、要求(分掌握、熟悉、了解三个层次): 通过本课的学习,掌握本结构构件中的常用专业词汇,并且掌握结构构件翻译方法,了解全文内容,可以通顺翻译。 教学重点及难点: 长句的翻译,negation(否定形式)的掌握 教 学 基 本 内 容 方法及手段 重要句子 1、The structure is a very important part of the works。Now let’s go and have a close look at the fabrication of the steel structure step by step,OK? 翻译:结构是建筑工程的一个重要组成部分。现在让我们一步钢结构Structure:结构 works(n):构件 fabrication:制造(n) have a close look at:仔细看 step by step:一步一步 注意:works(n)的一般翻译为:作品,书籍等,而在工程中翻译为构件。 2、During the fabrication of the steel structure we adopt high accuracy for connection molds in which the sizes and position of the holes are controlled below 25% the tolerance of the specification, which allows a limitation of erection erro。在制造连接的钢结构采用高精度模具的孔的大小和位置控制在25%以下。Adopt:采用 accuracy:精度 connection molds:连接模具 tolerance:公差 specification:规范 limitation:在什么范围内 注意:erro在此的意思为误差而非错误,这也是和一般翻译有出处之处。 3、A: I have another question. Can you make the shop drawings if we provide you the basic design drawings? B: Yes, we can. We have a design office equipped for CAD (computer aided design). We have specialists to make drawings like this. They are qualified engineers. A: That’s fine. If you don’t mind. I’d like to see the certificates of your engineers and skilled workers. 翻译:A:我有一个问题。如果我们为您提供的基本设计图纸,你们可绘制使施工图吗? B:是的,我们可以。我们有一个设计室配备了CAD(计算机辅助设计)。我们有专家作出这样的图纸,他们是合格的工程师。 答:这是很好。如果你不介意,我想看到你们的工程师和技术工人的证书。 生词及词组: shop drawings:施工图 design drawings:设计图 equipped:配备drawings:图纸 qualified:合格 certificates:证书 注意:drawings在工程中的翻译为图纸,在一般翻译中有画作的意思。 讲授法 其中加粗斜线的代表重要词汇,斜体代表重要词组。 通过对比在工程中的翻译以一般翻译的区别来认识这个词的应用。 作业、讨论题、思考题:? 翻译以下几个词语,并说明这些词语在工程中和一般情况下的翻译分别是什么? works(n),erro,drawings 课后小结:本章难点主要是长句子的翻译,及对工程中的词

文档评论(0)

boss + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档