网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

十五夜望月诗歌译文.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
十五夜望月诗歌译文

译   (看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。?(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。?(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。?银河又清又浅,相隔又有多远呢?? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。 注释   1.《古十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。?   2.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。 ?   3.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。 ? 4.擢(zhuó):伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。?   5.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。?   6.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。?   7.零:落。 ?8.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! ?   9.盈盈:清澈、晶莹的样子。 ?10.脉脉(mò mò):含情凝视的样子。 11.素:白。?12.涕:眼泪。?   13.章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。 ?14 .间:隔。译文 梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。难坏了人,难写评判文章。说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。 注释 卢梅坡,宋诗人。生卒年不详。“梅坡”不是他的名字,而是他自号为梅坡。降(xiáng),服输。骚人:诗人。阁笔:放下笔。阁,同“搁”放下。评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。注释   选自《剑南稿》。陆游,字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。   腊酒:腊月里酿造的酒。足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。   足:足够,丰盛。山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。古风存:保留着淳朴古代风俗。若许:如果这样。 闲乘月:有空闲时趁着月光前来。   无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。 译文   正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家热情早已使人心驰神往。寻寻觅觅,山峦重重叠叠,溪流迂回曲折,似已无路可走,继续前行,忽然柳树茂密,山花鲜艳,又一村庄出现在眼前。春社祭祀的日子近了,村里吹箫打鼓的热闹起来了,农家人布衣毡帽,淳厚的古风犹存,好一派清新古朴的乡村风貌!从今后,若是您(农家)同意我随时来拜访,闲来时我将会拄着拐杖,踏着月色,前来叩门。 注释   红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。   裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:用木兰木造的舟,词中多只泛用作舟的美称。   锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。 雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。 译文   荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。   花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。注解 1、之:往。2、失:失群。3、渚:水中的小洲。 译文 几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上,只有你这孤雁,不知独自飞向何方。暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴,你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。渚上低暗,你孤独地穿越过了云层;只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧,只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。 【注释】 罗裙:丝绸制作的裙子。芙蓉:即荷花。乱:混杂。“乱入”指采荷女子在荷花池中。 【译文】 采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,分不清楚,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照,人花难辨。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人。 译文 人世间的花和叶是不同等的,花被供入金盆,叶却归于尘土只有绿色的荷叶衬着红色的荷花,不管是卷是舒都随性自然这花和叶长久地互相映衬,等到翠色减少红色凋零时,真让人愁煞心肝.? 注释 菡萏(hàn dàn):

文档评论(0)

zhanghc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档