- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英译汉学习小贴士 第一,注意将英译汉与阅读理解两部分的复习结合起来,在扩大英语阅读的同时,提高准确理解英语的能力; 第二,学习掌握一些基本的英译汉知识,尤其要学会借助基本翻译法来处理译文; 第三,掌握英文的各种常见句型,以便做英译汉题时,能准确,熟练地分析每个句子的结构,从语法角度正确把握句子意思,更好处理译文; 第四,做各种题材的英译汉练习,并注意举一反三,通过练习总结规律,提高翻译技能; 第五,平时养成好的学习习惯,有意识地把英文的句子试着翻译成汉语,久而久之,就会两种语言的自然转换。 * 第五部分:英译汉 考纲要求 能将4个难度适中的英文句子翻译成中文,考生应能对英语原文有准确的理解,做到译文通顺、达意。 英译汉考查的是单句翻译,句式结构并不太复杂。要求考生必须在彻底理解原文的基础上,会使用常用的翻译技巧,用通顺的中文把原文的意思准确地表达出来。英译汉同时还要求考生对汉语的熟练程度,以及对英汉两种语言差异的认识,熟悉各种常见的译法。 * 考点分析 大学英语网考英译汉的句子内容涉及政治、经济、日常生活、文化教育、科普知识以及英语的谚语、习语。考查的翻译技巧包括增词法、减词法、倒装句的翻译、被动语态的翻译、固定结构的翻译、英语谚语、习语的翻译、结构调整以及主从复合句的处理等。 * 考点分析 (一)增词法 1. Each time history repeats itself, the price goes up.(T5 No.32) 2. In an age of plenty, we feel spiritual hunger. (T5 No.33) (二)减词法 1. Bill hit his car into a wall last night. (T1 No.31) 2. Though it was late, they kept on working.(T1 No.33) (三)倒装句 In no other country in the world can you find such plants as this one.(T6 No.31) * 考点分析 (四)被动语态 1. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used.(T3 No.31) 2. In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students’ test papers. (T3 No.32) 3. The students are encouraged by their teacher to do more listening, reading and writing. (T3 No.33) * 考点分析 (五)固定结构 1. There is a large amount of energy wasted due to friction. (T4 No.31) (there be 结构表示存在) 2. The more passions we have, the more happiness we are likely to experience. (T5 No.31)(the more…the more...句型表示越…….越……) 3. Would you please help me with this heavy box? (T7 No.32) (Would you please…表示请求的客气表述help sb. with sth. 帮助某人做某事) * 考点分析 (六)英语谚语、习语的翻译 1. All that glitters is not gold. (T6 No.33) 2. As is known to all, China is a developing country. (T9 No.32) (七)结构调整 1. Bill hit his car into a wall last night.(T7 No.31)(时间状语置于句尾) 2. Tom’s father has taught English here since he graduated from Peking University.(T1 No.31)(状语从句置于主句之后) 3.Apples here like water and sunshine.(T2 No.31)(单个词作定语后置) 4. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited
您可能关注的文档
最近下载
- 发改价格[2007]670号监理收费标准.pdf VIP
- 发改价格【2007】670号《建设工程监理与相关服务收费管理....docx VIP
- 最新实用医学汉语-医学课件.ppt VIP
- 医学汉语教学大纲.doc VIP
- 水工建筑物外观质量评定标准.docx VIP
- 英语国际音标表(8个)打印版.doc VIP
- 升立德 E系列控制卡快速入门.pdf VIP
- 欧盟发布电池和废电池的新规(EU) 附中译文参照_182518812544822.pdf VIP
- 9.3抗日战争80周年阅兵九三阅兵小小爱国者探索手册PPT(优质ppt).pptx VIP
- 部编版六年级语文上册《 开国大典》PPT课件(含教案).pptx VIP
文档评论(0)