- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语精读第三版第四册句子翻译1-10单元
大学英语精读第三版第四册课后翻译答案Unit1翻译1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。I thought it odd that he didnt seem to remember his own birthday.3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. Unit2翻译1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions.2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。We have ample time for a leisurely lunch.6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis. Unit3翻译1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages.2) 丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself.3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your
您可能关注的文档
- 多层砌体房屋抗震构造存在的问题及对策.doc
- 多臂采摘机器人的初步设计采摘手的设计.doc
- 大一高数练习题及详细解答5.doc
- 大体积溷凝土施工方案(测温)2.doc
- 大体积溷凝土配合比及原材料的选择.doc
- 大唐集团安全管理规章制度汇编(2008年度).doc
- 大地案例分析(讲稿2).doc
- 大型城市商业综合体的开发与运营规律研究(19页).doc
- 大学体验英语综合教程1__课文翻译_重点词汇解析.doc
- 大学体验英语综合教程1.doc
- “才聚荆楚,智汇天门”天门市2025年人才引进76人笔试备考题库及答案详解1套.docx
- 2025年青岛市体育局所属事业单位招聘工作人员笔试高频难、易错点备考题库及参考答案详解.docx
- 2025年鄂尔多斯市委员会机构编制委员会所属事业单位度引进紧缺专业人才笔试高频难、易错点备考题库及参.docx
- 2025年贵州长顺县引进17名高层次和急需紧缺人才笔试高频难、易错点备考题库及参考答案详解.docx
- 上海市荣誉军人疗养院工作人员招聘笔试高频难、易错点备考题库含答案详解.docx
- 中国人民银行金融研究所2024年度公开招聘工作人员笔试高频难、易错点备考题库及参考答案详解.docx
- 2025年重庆理工大学招聘16名事业单位工作人员笔试高频难、易错点备考题库及参考答案详解.docx
- 2025年贵州毕节市赫章县事业单位招聘123人笔试高频难、易错点备考题库及参考答案详解一套.docx
- 上海市伤骨科研究所2025年招聘5人笔试备考题库及答案详解一套.docx
- 2025年辽宁省委党校(辽宁行政学院、辽宁省社会主义学院)招聘17人笔试备考题库及参考答案详解一套.docx
文档评论(0)