中国古代妇女地位介绍.pptVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国古代妇女的地位 424全体成员 男性和女性是历史文明的共同缔造者,在社会地位上应是平等的。可事实上却不是如此。 Men and women are the common creator of history of civilization, in social status should be equal. But in fact did not. From apeman to man until the feudal society indeed, womens status has two periods: one is the period of matriarchal society dominated by women, two from patriarchal society period, women have been in a vassal state. 从猿人变为人直到封建社会的确没落,女性地位有两个时期:一是母系社会时期以女性为主导,二是从父系社会时期开始,女性一直于附庸状态。 母系社会是一个早期的农业种植时期,环境恶劣,人类生存能力差,经济生产能力掌握在女性手中。 Matriarchal?society?is?a?period?of?early?farming, environment?was?bad,?human?survival?ability?is? poor,?economic?production?capacity?was?in?the hands?of?women.? Matriarchal?society 母系氏族社会最后一块活化石 “女儿国” 杨二车娜姆 The?last?piece?of?living?fossils ?of?matriarchal?society patriarchal society 母系社会之后中国古代女性地位一直不高,“三从四德”就是最好的体现。女性从出生时就被教育要有女德。要为夫生儿育女,为夫家传宗接代。女性一直被束缚在一个低下的地位。 the?ancient?Chinese?womens?status?has?been?is?not?high?after?Matriarchal?society?,?wifely?submission?and?virtue?is?the?best?embodiment.?Women were?educated?to?have?female?virtuousness, for? the?husband?to?have?children?and?for?the?family to?breed?since?birth.?Women?have?been?bound? in?a?low?position. 缠 足 《女儿经》:“不是好看如弓曲,恐她轻走出门外”。 古代妇女的婚姻都是“父母之命,媒妁之言”。纳妾制又是一个很好的体现。“三妻四妾”使得中国古代妇女的婚姻毫无保障。 The?ancient?womens?marriage is?dictates?of?parents?and?words of?matchmakers.? Concubinage? is?a?good?embodiment.?Three? wife?and?four?concubine???is ?no?guarantee?for?the?ancient? Chinese?womens?marriage. 三“从”要求妇女:在家从父、出嫁从夫、夫死从子。 四“德”要求妇女:妇德、妇言、妇容、妇功。 《礼记·本命》载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。” 七 去(休妻的理由) 贞节牌坊 史料一:《礼记·内侧》规定:“子妇无私货,无私畜,无私器” 史料二 :元、明、清各朝法律规定:凡妇女不论生前离弃或夫死寡居,如若改嫁,其所有随嫁尽归前夫之家所有。 The?regulation?of?Yuan,?Ming?and?qing ?dynasty’s law? are?that?all?women?regardless? of? lifetime? forsaken? or?her?husband?died?widowhood,?if?remarried , all?of? the?things?with?her?at?her?first?marriage?belong?to?her?ex-husband ? 审美标准 ——缠足残疾 礼仪称谓 ——卑下羞辱 婚姻制度 ——七去休妻 道德规范 ——三从四

文档评论(0)

宝贝计划 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档